شماره ۱۹۰۱ - سال هفتم - شنبه ۱۷ شهريور ۱۳۸۰
Sat, Sep 8, 2001
Back purple.jpg
PDF Edition
صفحه اول
سياسي
اخبار ايران
سلام ايران
اجتماعي
اجتماعي (زن)
گزارش روز
نظرگاه
سرزمين مادري
فرهنگ و انديشه
ايران
فرهنگ و هنر
اقتصادي
حوادث
ورزشي
يادداشت ورزشي
صفحه آخر
ديگه چه خبر؟
هفت هنر
اوقات شرعي

آرشيو
شناسنامه

شناسنامه
روزنامه صبح ايران
صاحب امتياز:
سازمان خبرگزاري جمهوري اسلامي ايران

مدير مسؤول:
عبدالرسول وصال

نمابر: ۸۷۶۱۲۵۴
تلفن: ۱-۸۷۶۱۷۲۰
تلفن امور مشتركين: ۸۷۶۱۶۲۰

نشاني: تهران - خيابان خرمشهر - شماره ۲۱۲
صندوق پستي: ۵۳۸۸-۱۵۸۷۵

شمارگان چاپي: ۳۶۰۰۰۰

سازمان آگهي ها:
تلفن: ۲۷-۸۷۴۸۸۲۰
نمابر: ۸۷۶۹۰۰۱

ايران پيام (نيازمندي ها)
تلفن: ۳-۸۷۴۸۸۰۱
ديگه چه خبر؟
هفت هنر
مسكو:
روحاني بزرگ انگليسي:

مسكو:
اسراييل بايد اراضي اشغالي اعراب را تخليه كند
وزير خارجه روسيه گفت: مسكو مي خواهد كه اسراييل «اراضي اشغالي اعراب» را برگرداند. به گزارش خبرگزاري فرانسه، ايگور ايوانف در مسكو در ديدار با محمود عباس معروف به ابومازن مرد شماره ۲ سازمان آزاديبخش فلسطين گفت: در فرآيند صلح خاورميانه «حق تعيين سرنوشت فلسطينيان و ايجاد كشور مستقل فلسطيني و همچنين بازگرداندن كليه اراضي اشغالي اعراب» بايد گنجانده شود. آريل شارون نخست وزير اسراييل نيز روز پنجشنبه به سفر سه روزه خود به مسكو خاتمه داد. به گزارش خبرگزاري فرانسه، مقامات روسي در طول اقامت شارون در مسكو، علناً چيزي درباره حضور نظامي اسراييل در اراضي فلسطيني نگفتند.

امريكا ۵۲ فروند جنگنده «اف ـ ۱۶» به اسراييل مي دهد
اسراييل ۵۲فروند جنگنده «اف ـ ۱۶ـ آ» به ارزش دوميليارد دلار از امريكا خريداري كرد. راديو «تل آويو» روز جمعه گزارش داد: قرارداد خريد اين جنگنده ها هفته جاري به امضا رسيد و نخستين بخش اين خريد، نيمه اول سال ۲۰۰۳ تحويل داده مي شود. رژيم صهيونيستي ژانويه سال ۲۰۰۰نيز ۵۰فروند جنگنده «اف ـ ۱۶» به ارزش دوميليارد و ۵۰۰ميليون دلار از امريكا خريده بود.

اسراييل دو فلسطيني ديگر را ترور كرد
نزديك به سه هزار فلسطيني در حالي كه فرياد انتقام سر داده بودند، ديروز اجساد دو قرباني ترور دولتي اسراييل را كه روز پنجشنبه در حمله يك هليكوپتر اسراييلي كشته شدند، به خاك سپردند.
به گزارش خبرگزاري فرانسه، عمر سبوح و مصطفي الونبوس روز پنجشنبه در شهر طولكرم در حالي كه با رعد محمد راف الكرامي در يك خودرو سفر مي كردند، هدف سه موشك اسراييلي قرار گرفتند و كشته شدند. كرامي كه هدف تروريسم اسراييل بود، لحظاتي قبل از اصابت موشكها خود را از خودرو به بيرون پرت كرد.
ساعاتي پس از اين جنايت اسراييل، يك نظامي اسراييلي كه از طولكرم بر مي گشت، به ضرب گلوله كشته و زن همراه او بشدت مجروح شد.

روحاني بزرگ انگليسي:
مسيحيت در انگليس از بين رفته است
يك شخصيت بزرگ مذهبي انگليس گفت: «مسيحيت در انگليس از بين رفته و مردم اين كشور ملحد هستند.» به گزارش تلويزيون فاكس، كاردينال «كورماك مورفي اوكانر» اسقف اعظم كاتوليك «وست مينستر» هشدار داد كه «مسيحيت در انگليس جاي خود را به اعتقادات عصر جديد، موزيك و اقتصاد بازار آزاد داده است.» دكتر «جورج كري» اسقف اعظم كنتربري و رهبر كليساي انگليس نيز سال گذشته گفته بود در انگليس، يك الحاد نهفته حاكم است و ديگر كسي به قيامت اعتقاد ندارد و مرگ پايان همه چيز است و مسأله دنيا و آخرت، بي معنا شده است.
اما كاردينال اوكانر رهبر ۴‎/۱ ميليون كاتوليك در انگليس و ويلز، روز چهارشنبه در «كنفرانس ملي كشيشها» در شهر «ليدز» (شمال انگلستان) از اين هم فراتر رفت و گفت: مسيحيت از جامعه آگاه و فرهنگ مدرن انگليس، به كلي رخت بربسته است و به نظر مي رسد كه مسيحيت در زندگي روزانه مردم و تصميم هاي اخلاقي آنان و حتي دولت و حيات اجتماعي اين جامعه، هيچ جايي ندارد.
او گفت كه امروزه مردم انگليس، آرامش را نه در معنويات، بلكه در الكل، مواد مخدر و سكس جست و جو مي كنند. كاردينال اوكانر افزود: بسياري از جوانان و حتي بزرگسالان نسبت به ارزشهاي مسيحيت بي تفاوت شده اند و ما شاهد يك جامعه خالي از معنويات هستيم كه در آن، فقط منافع شخصي اهميت دارد.
وي نسبت به «افراط گري در اقتصاد بازار آزاد و مصرف گرايي» هشدار داد.

باتو مي گويم
احتكار محاسن، اتهامي توأم با خوشنامي است.

قتل رييس دانشگاه آچه
رييس دانشگاه اصلي آچه در اندونزي به قتل رسيد. به گزارش خبرگزاري رويتر «دايان داود» ۵۵ ساله در آستانه سفر پرسر و صداي خانم مگاواتي سوكارنو رييس جمهوري اندونزي به اين استان آشوب زده كشورش، كشته شد.

BackCol1
محكوميت سه عضو انجمن اسلامي دانشگاههاي همدان
خبر اول اينكه يك منبع موثق، از محكوميت سه عضو انجمن اسلامي مشترك دانشگاههاي بوعلي سينا و علوم پزشكي همدان خبرداد. اين منبع گفته: اين سه نفر در ارتباط با بروز تشنج در نشست تبليغات انتخابات رياست جمهوري در مسجد امام حسين(ع) شهر تويسركان، توسط شعبه اول دادگستري اين شهرستان به حبس و جريمه نقدي محكوم شدند.

رييس اداره راه وترابري خاش ترور شد
خبر ديگر اينكه مديركل راه و ترابري استان سيستان و بلوچستان گفته: رييس اداره راه و ترابري خاش، توسط اشرار مسلح ترور شد. محمدحسين قرباني اضافه كرده است: اكبر صدريزدي، چهارشنبه شب حين عزيمت از خاش درفاصله، ۴۲كيلومتري زاهدان ترور شد. خاش در فاصله ۱۸۰كيلومتري جنوب زاهدان واقع است. وي گفته: در جريان اين حادثه، هشت نفر از اشرار با شليك گلوله وسيله نقليه حامل مرحوم اكبري و خانواده اش را ابتدا پنجر كردند. وي ادامه داده: بعد از توقف كامل خودرو، مرحوم اكبري از ناحيه سر مورد اصابت گلوله اشرار قرارگرفته است. دانيال ملايي معاون سياسي و امنيتي استانداري سيستان و بلوچستان نيز گفته: نيروهاي امنيتي و انتظامي در تعقيب عوامل اين حادثه هستند.

۹ ايراني به اتهام ورود غيرقانوني به عمان دستگير شدند
شنيديم كه نيروي پليس سلطان نشين عمان اعلام كرده: ۹ ايراني هنگام ورود غيرقانوني به اين كشور در مرز دريايي دستگير شدند. روزنامه «الوطن» چاپ مسقط روز پنجشنبه به نقل از يك مقام اداره كل پليس عمان نوشته: جمعاً ۹۰ نفر از اتباع خارجي به اتهام ورود غيرقانوني در مناطق مختلف عمان دستگير شدند.
اين مقام پليس عمان اضافه كرده: دستگيرشدگان عبارت از ۶۷ پاكستاني، ۱۰ افغاني، ۲ سوماليايي، يك تبعه يمن و يك نفر نيز تبعه بنگلادش هستند.

يك فرد شرور در ملأعام در قم اعدام شد
باخبرشديم كه يك فرد شرور درقم به جرم ارتكاب به قتل و اعمال منافي عفت روز پنجشنبه پس از اجراي حكم شلاق در ملأعام اعدام شد. يك مقام آگاه در دادگستري استان قم در اين خصوص گفته: رضا نيكو گفتار ماهر ۳۲ساله به جرم قتل، تجاوز به عنف، سرقت و ضرب و جرح پس از طي مراحل قانوني به اعدام محكوم شد. وي ايراد ضرب و جرح با كارد و شيشه به يك خانم، قتل يك زن و ربايش و تجاوز به عنف نسبت به يك دختر را از جمله جرايم اين فرد ذكر كرد. وي ادامه داده: رأي دادگاه مبني بر ۷۴ ضربه شلاق و اعدام پس از تأييد در ديوان عالي كشور و رعايت كامل تشريفات قانوني، صبح امروز در چهارراه سرگردان نيروگاه قم در ملأعام اجرا شد.

تصاوير و گزارش رسانه هاي خارج از اعدام و شلاق زني
دست آخر اينكه مطبوعات و رسانه هاي منطقه يي و بين المللي تصاوير و گزارشهايي از جريان شلاق زني و اعدام هاي اخير ايران منعكس كرده اند. روزنامه «صباح» تركيه روز جمعه با چاپ تصويري ساختگي و انتساب اين صحنه به سال جاري، نوشته است: با وجود گذشت سالها ايران تفاوتي نكرده است. روزنامه صباح داراي گرايشات غربي و از نشريات وابسته به گروه بزرگ انتشاراتي «بيلگين» است.
در همين زمينه روزنامه «نيواستريتزتايمز» مالزي كه همواره بسيار بي پرده در مورد ايران خبر منتشر مي كند، روز پنجشنبه نوشته: ايران در چند ماه گذشته شاهد دست كم ۲۰۰مورد اجراي تعزيرات در انظار عمومي بوده است. اين روزنامه ادامه مي دهد: بيشتر افرادي كه تعزير شده اند در تهران و در ميدانهاي اصلي اين شهر بوده و جرم آنان مصرف مشروب و داشتن روابط جنسي با نامحرم پس از ازدواج بوده است. اين روزنامه در انتها مي نويسد: پيش از اين خاتمي با «تنبيه» و «سركوب» جوانان مخالفت شديد كرده و گفته بود كه نبايد از جوانان انتظار داشت كه بي عيب باشند. راديو بي.بي.سي نيز در اين باره با محمد مهدي خزعلي گفت وگو كرده است. خزعلي گفته: نظر فقهاي ما صراحت دارد كه كسي كه علني شرب خمر مي كند و مستي مي كند بايستي حد او هم علني جاري شود. اگر كسي روزه خواري علني مي كند مي تواند علني و در همان منطقه ودر ملأعام حد به او جاري شود.
بي.بي.سي درپايان گزارش خودآورده: در ميثاق بين المللي حقوق مدني و سياسي اين عمل منع شده و در تعهد كشور ايران فارغ از اينكه چه نوع حكومتي حاكم است بايد اين ميثاق رعايت شود. اگر رعايت نكند هرسال به ايران تذكر مي دهند و ايران را محكوم مي كنند و اين فقط عواقب سياسي ندارد.


BackCol3
فيلم ايراني «رأي مخفي» كامل بود
025878.jpg
روزنامه ليبراسيون چاپ پاريس در شماره روز پنجشنبه خود در گزارشي به بررسي جشنواره سينمايي ونيز و موفقيت فيلم ايراني «رأي مخفي» در آن پرداخت. ليبراسيون در عنوان گزارش خود از جشنواره ونيز مي نويسد: «فيلم ايراني كامل بود». خبرنگار اعزامي اين نشريه به ونيز گزارش خود را چنين آغاز مي كند: هيچ جشنواره معتبر سينمايي جهان را بدون حضور فيلمي ايراني نمي توان يافت. در جشنواره ونيز امسال يك فيلم نظرتمام ناظران كنجكاو را به خودجلب كرده است: «رأي مخفي» به كارگرداني بابك پيامي سينماگر ۳۵ساله ايراني. وي در دانشگاه تورنتو كانادا در دهه ۱۹۹۰ و پيش از بازگشت به كشورش در رشته سينما به تحصيل پرداخت. نخستين فيلم بلند وي نيز به نام «يك روز بيشتر» در برلين درخشيد و در تورين جايزه گرفت. ليبراسيون پس از ذكر ماجراي فيلم كه تلاش انتخاباتي يك زن ايراني در انتخاباتي سراسري در يكي از جزاير ايران و بحثهاي جالب توجه وي با يك مأمور درباره دموكراسي و ساختار اجتماعي كشور است، مي نويسد: مطبوعات ايتاليا نسبت به موفقيت فيلم رأي مخفي براي كسب جايزه «شيرطلايي» جشنواره ونيز نظر مساعدي دارند.

بابك پيامي در كنفرانس مطبوعاتي جشنواره ونيز خطاب به خبرنگاران:
شما از فاصله دور تغييرات ايران را نمي بينيد
بابك پيامي كارگردان ايراني كه با فيلم «رأي مخفي» در جشنواره بين المللي فيلم ونيز حضور دارد، در نشست مطبوعاتي پس از نمايش اين فيلم، به دليل اظهار خوش بيني به آينده ايران مورد سؤال هاي بسيار ازسوي خبرنگاران قرارگرفت.
فيلم «رأي مخفي» كه در ژانر كمدي اجتماعي ساخته شده و نقش محوري آن با يك زن است، سه شنبه شب براي سينمايي نويسان حاضر در پنجاه و هشتمين دوره جشنواره فيلم ونيز به نمايش درآمد و مورد استقبال گسترده واقع شد. خبرگزاري ايتاليا (آنسا) در گزارشي از نشست مطبوعاتي بابك پيامي به نقل از وي درخصوص نقش دولتها نوشت دولتمردان بايد بدانند چگونه با مردم گفت وگو كنند. پيامي در ادامه گفته است: مردم نبايد فكر كنند كه با رفتن به پاي صندوقهاي رأي تمام وظيفه خود را انجام داده اند و سياستمداران نيز نبايد تصور كنند كه با پيروزي در انتخابات هركاري كه خواستند مي توانند انجام دهند. اين كارگردان ايراني درباره اوضاع ايران گفت: دموكراسي در ايران درحال رشد است هرچند كه اين رشد با كندي صورت مي گيرد، ايران از گذشته تاكنون تحت تأثير هزارفرهنگ و هزار قدرت حاكم قرارگرفته است اما ما هميشه وحدت فرهنگي خود را حفظ كرده ايم. وي درباره انتخابات اخير ايران گفت: ۶۷درصد مردم در انتخابات رياست جمهوري شركت كردند كه باتوجه به مشكلات ايران، مي توان گفت مردم ايران بيشتر از بسياري كشورهاي اروپايي در انتخابات شركت كردند. آنسا در ادامه نوشت: پيامي در پاسخ به اظهار تعجب روزنامه نگاران نسبت به خوش بيني وي به اوضاع ايران گفت: اوضاع ايران در حال تغيير است و خاتمي به اين تغييرات كمك مي كند اما شما كه از دور به ايران نگاه مي كنيد اين تغييرات را نمي بينيد همانند كره زمين كه اگر از كره ماه به آن نگاه شود، انگار در آن اتفاقي نمي افتد، ليكن اينطور نيست. همچنين پيامي در پايان گفته است: «با انتخاب يك زن به عنوان نقش اول فيلمم مي خواستم نشان دهم كه وضعيت زنان در ايران مشكل غيرقابل حلي نيست و حتي در اين زمينه نيز پيشرفتهايي صورت گرفته است و من در اين مورد خوشبين هستم.»

قطعات يك شاهكار هنري در لندن
025881.jpg
قطعاتي از شاهكار هنري ماساچيو پيزا، نقاش ايتاليايي دوران رنسانس (علي رغم مخالفت برخي از مورخين هنر و يكي از سياستمداران ايتاليايي كه معتقدند اين شاهكار، در جريان حمل و نقل آنها ممكن است آسيب ببينند) از ۱۲سپتامبر سال جاري در موزه ملي لندن به نمايش گذاشته مي شود. به گزارش بي بي سي مجموعه قطعات اين تابلو كه از موزه هاي مختلف برلين، لس آنجلس، نابلس و پيزا جمع آوري شده اند مجموعاً ۱۹تكه اين شاهكار هنري را تشكيل مي دهند كه براي نخستين بار در سال ۱۵۶۸ به صورت يكپارچه ديده شده بود. گفتني است، «توماسودي سيرگيوواني» مشهور به ماساچيو در سال ۱۴۰۱ در روستايي نزديك فلورانس متولد شد و به عنوان استاد پرسپكتيو و يكي از پيشگامان رنسانس ايتاليا از شهرتي بين المللي برخوردار است.

محمدحسن پزشك ، سرپرست معاونت امور سينمايي:
براي خاتمه مشكل قضايي ميلاني تلاش مي كنم
سرپرست معاونت امور سينمايي و سمعي و بصري وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي، عنايت رهبر معظم انقلاب، حمايت رييس جمهوري و سعه صدر رييس قوه قضاييه را در آزادي «تهمينه ميلاني» بسيار مؤثر دانست.
محمدحسن پزشك ديروز در گفت و گو با ايرنا گفت: دستور موكد رييس قوه قضاييه براي آزادي وي و حل و فصل موارد سوء تفاهم موجب آزادي اين كارگردان شد و اميدوارم كه از اين پس در عرصه فرهنگ و هنر شاهد چنين مواردي نباشيم.
وي در پاسخ به اين سؤال كه چگونه شد كه «ميلاني» آزاد شد، افزود: تهمينه ميلاني با دستور مستقيم آيت الله شاهرودي و ضمانت من و با توجه به مرتفع شدن جهات بازداشت پس از خاتمه تحقيقات، از زندان آزاد شد.
پزشك افزود: بايد در فضاي آرام و مناسب عرصه فرهنگ و هنر را تقويت كنيم و تلاش داريم مسائل فرهنگ و هنر را از صحنه حوادث و خشونت به صحنه نقد بكشانيم تا آمال و اهداف نظام جمهوري اسلامي در عرصه فرهنگ و هنر به مقصد برسد. وي در مورد سفر آتي تهمينه ميلاني به خارج از كشور براي دريافت جايزه جشنواره بين المللي فيلم لس آنجلس در اواخر شهريورماه گفت: اميدوارم كه تا اواخر شهريورماه مسأله قضايي وي حل شود تا بتواند براي دريافت جايزه جهاني خود در مراسم حضور پيدا كند. پزشك خاطرنشان كرد: براي خاتمه مشكل قضايي كارگردان فيلم «نيمه پنهان» از هيچ تلاشي فروگذار نمي كند. «ميلاني» قرار است بخاطر فيلم «دو زن» در اواخر شهريورماه در جشنواره بين المللي فيلم لس آنجلس شركت كند و جايزه بگيرد. وي همچنين با فيلم «دو زن» در جشنواره هاي فيلم قاهره، شيكاگو و جشنواره فيلم دانشگاه ييل كه در شش ماهه دوم سال جاري برگزار مي شود، شركت خواهد كرد.

نويسنده مشهور در خدمت تجارت
ايده تبليغ بسياري از محصولات پرفروش زينتي در برخي رمانهاي پرفروش، همواره به عنوان يك وسوسه ذهني پرجاذبه نويسندگان بسياري را مجذوب خود كرده و گاهي بااستقبال ناشرين و حتي مخاطبين اين گونه كتابها روبرو مي شد و همين ايده بود كه في ولدن، نويسنده پرفروش انگليسي را به عقد قراردادي با يكي از بزرگترين فروشگاههاي زنجيره يي جواهرسازي ايتاليايي به نام «Bulgari» ترغيب كرد.
به گزارش بي بي سي اين رمان عاشقانه و پرجاذبه كه «پيوند بولگاري» نام گرفته در ابتدا قراربود تنها به ۷۵۰نفر از مشتريهاي دايمي اين جواهرفروشي فروخته شود اما با استقبال بسياري از ناشرين براي چاپ اين كتاب وسوسه انگيز فروش بالاي آن از هم اكنون تضمين شده است. ولدن كه به خاطر تبليغ اين جواهرفروشي به قول خود مبلغي «نه چندان هنگفت» دريافت كرد، نام تجاري اين جواهرفروشي را ۱۲مرتبه در رمان خود ذكر كرده و دست به توصيف صحنه يي زده كه قهرمان تاجر داستان اقدام به خريد گردنبندي نفيس به قيمت ۸۰۰۰پاوند از اين جواهرفروشي مي كند.

در نگارخانه هاي تهران
• نگارخانه برگ ـ نقاشي هاي «شيدا آذري» ۲۰ تا۲۹ شهريورماه ساعت ۹‎/۳۰ تا ،۱۹ خيابان وليعصر، نرسيده به ميرداماد، كوچه دامن افشار پلاك ۱۲‎/۱
• نگارخانه لاله ـ نمايشگاه گروهي نقاشي، ۱۷ تا ۲۲ شهريورماه، ساعت ۸ تا ،۲۰ پارك لاله
• گالري سيحون ـ نقاشي هاي حسين شناور ـ ۱۷ تا ۲۲ شهريورماه، ساعت ۱۶ الي،۲۰ خيابان خالداسلامبولي، خيابان چهارم، شماره .۳۰
• نگارخانه دانشجو ـ عكسهاي شهلا كاشاني، ۱۸ تا ۲۴ شهريورماه، ساعت ۸ تا،۲۰ خيابان اسدآبادي، فرهنگسراي دانشجو (شفق)
• نگارخانه جهان نما ـ آثار شيشه و فلز «مهربخش شيرازي» ۱۶ تا ۲۵ شهريورماه، ساعت ۹تا ،۱۷ خيابان شهيد باهنر، مجموعه فرهنگي تاريخي نياوران.
• نگارخانه آزادي ـ نمايشگاه آبگينه، ۲۰ تا ۲۷ شهريورماه، ساعت ۹ تا ،۱۸ ميدان آزادي، برج آزادي.
• نگارخانه فرامرزي ـ نقاشي «ليلا وهاب نژاد»، ۱۳ تا ۲۰شهريورماه، ساعت ۱۶ تا ،۱۹ ميدان ونك، خيابان بيژن، كوچه ارم، پلاك .۵۴

گفت وگو
امروز با فتح الله مجتبايي
025872.jpg
دكتر فتح الله مجتبايي متولد فراهان از توابع اراك است. همانجا ديپلم گرفت، دردانشكده ادبيات دانشگاه تهران مشغول به تحصيل شد و بعدها تدريس كرد. در اواخر دهه ۳۰ كه مؤسسه فرانكلين تأسيس شد، ترجمه گزيده يي از اشعار رابرت فراست، شاعر معروف امريكايي را به صورت دوزبانه توسط اين مؤسسه آماده كرد كه نشرسخن آن را منتشرساخت. ضمن آنكه ترجمه دوره تاريخ جهان تأليف ويل دورانت كه توسط همين مؤسسه منتشرشد نيز ترجمه و ويراستاري بخشي از مجلدات اين دوره را مجتبايي به عهده داشت. اخيراً انتشارات مرواريد گزيده اشعار رابرت فراست را تجديد چاپ كرد و همين بهانه يك گفت وگو شد.

* آقاي مجتبايي با اشعار رابرت فراست درچه سالي آشناشديد و كي به فكر ترجمه آنها افتاديد؟
** من دانشجوي ادبيات انگليسي بودم و ازجواني با ادبيات اروپايي سروكارداشتم. سال هاي ۹ ـ ۱۳۳۸ بود كه با اشعار رابرت فراست آشناشدم. درآن زمان مؤسسه فرانكلين قصدداشت چندمجموعه از اشعار امريكايي و اروپايي را به شكل دوزبانه منتشركند كه بعضي از اين آثار هم منتشرشد؛ مثل اشعار دوزبانه لانگ فلو، والت ويتمن و... برگزيده اشعار رابرت فراست هم جزو همان مجموعه فرانكلين بود كه توسط نشرسخن انتشاريافت.
* آيا در چاپ تازه اشعار رابرت فراست تجديدنظر بازنگري هم در ترجمه شعرها صورت گرفت؟
** بله. درحقيقت اين كتاب كه الآن چاپ دوم آن توسط انتشارات مرواريد به بازار آمده است، اصلاحات و اضافاتي هم داشته، يعني بعضي از شعرهاي رابرت فراست كه بعدها چاپ شده و من به آنها تعلق خاطر داشتم را به چاپ جديد اين مجموعه اضافه كرده ام؛ هرچند اين كتاب همه شعرهاي شاعر را دربرنمي گيرد بلكه گزيده يي از اشعار فراست است.
* به غير از اشعار رابرت فراست، در حوزه شعر، چه آثار ديگري منتشركرده ايد؟
** كتاب «شعرجديد فارسي» از «ا.ج.آربري» را ترجمه كردم به همراه يك مقدمه انتقادي كه توسط انتشارات اميركبير درسال ۱۳۳۴ منتشرشد. كتاب «چيتراوگزيده اشعار» از رابيندرانات تاگور به همراه مقدمه يي در احوال و افكاراو را درسال ۳۴ توسط انتشارات نيل منتشركردم. بوطيقا (هنرشاعري) ترجمه رساله شعر ارسطو درسال ۳۷ توسط اميركبير چاپ شد و...
* آيا ترجمه شعرهايي را كه از شاعران بزرگ منتشرمي شود، مي خوانيد؟
** گاهي البته ترجمه شعر مي خوانم. من معمولاً اعتقاد به ترجمه شعرندارم از اين ترجمه هايي هم كه از شعر تاكنون كرده ام پشيمانم. ترجمه شعر، غير از ترجمه رمان و تاريخ و كتاب هاي علمي است. شعر را بايد حتماً به زبان شاعرخواند.
* اگر واقعاً اين اعتقاد را داريد، چرا گزيده اشعار رابرت فراست را تجديدچاپ كرده ايد؟
** درواقع ناشر اصراركرد و من هم قبول كردم. سابقاً هم مقدارزيادي شعر ترجمه كردم كه بطور پراكنده در مطبوعات چاپ شدند. ولي درمجموع معتقدم ترجمه شعر كاردرستي نيست؛ چون ترجمه شعرحافظ هرگز شعرحافظ نمي شود.
شعر مثل موسيقي است و قابل ترجمه نيست، خواندن آثار ترجمه شده كار عوام است. كساني كه مي خواهند ادبيات واقعي بخوانند بايد به زبان اصلي بخوانند.




|   شناسنامه   |   آرشيو   |