شماره ۲۰۵۶ - سال هشتم - شنبه ۲۷ بهمن ۱۳۸۰
Sat, Feb 16, 2002
Back black.jpg
PDF Edition
صفحه اول
سياسي
اخبار ايران
سلام ايران
اجتماعي
گزارش روز
گفت و گو
فرهنگ و انديشه
ايران
فرهنگ و هنر
اقتصادي
حوادث
ورزشي
صفحه آخر
ديگه چه خبر؟
هفت هنر
سينما تئاتر
سينما تئاتر۱
سينما تئاتر۲
سينما تئاتر۳
سينما تئاتر۴
سينما تئاتر۵
اوقات شرعي

آرشيو
شناسنامه

شناسنامه
روزنامه صبح ايران
صاحب امتياز:
سازمان خبرگزاري جمهوري اسلامي ايران

مدير مسؤول:
عبدالرسول وصال

نمابر: ۸۷۶۱۲۵۴
تلفن: ۸۷۶۱۲۵۳
تلفن امور مشتركين: ۸۷۶۱۶۲۰

نشاني: تهران - خيابان خرمشهر - شماره ۲۱۲
صندوق پستي: ۵۳۸۸-۱۵۸۷۵

شمارگان چاپي: ۳۶۰۰۰۰

سازمان آگهي ها:
تلفن: ۲۷-۸۷۴۸۸۲۰
نمابر: ۸۷۶۹۰۰۱

ايران پيام (نيازمندي ها)
تلفن: ۳-۸۷۴۸۸۰۱
ديگه چه خبر؟
هفت هنر

بوش در صدد جلب حمايت متحدان ناتو از سرنگوني صدام
گروه بين الملل ـ باوجود زمزمه هاي مخالف فرانسه و برخي از اعضاي اتحاديه اروپا، بوش انتظار دارد تا حمايت متحدان بزرگ ناتو را جلب كند. تركيه از همين حالا پايگاه هوايي قونيه را براي حملات آمريكا به عراق تجهيز كرده است. يك مقام ارشد دولت آمريكا نيز گفت: برخي افراد در باوركردن جديت حرفهاي بوش با مشكل مواجه اند. آنها وقتي حرفهايش را نمي پسندند، ادعا مي كنند او جدي نمي گويد. اين اشتباه خطرناكي است. آمريكا براي حمله به عراق تداركاتي جدي ديده است. ازسوي ديگر ريچارد پرل مشاور پنتاگون گفت: ما اميدواريم دوستانمان به ما ملحق شوند، ولي بوش تصريح كرد كه اگر مجبور شويم، بدون متحدانمان جنگ را آغاز مي كنيم.

سفررئيس سيا به مصر
اما فرانسه خواستار هماهنگي آمريكا با متحدانش درباره حمله به عراق شد. وزارت خارجه فرانسه با صدور بيانيه اي اعلام كرد: پاريس خواستار هماهنگي آمريكا با ديگر همپيمانان خود در مورد چگونگي برخورد با رژيم عراق است. فرانسه و آلمان تنها كشورهايي نيستند كه آمريكا بايد نظرمثبت شان را جلب كند. مسلماً در صورت حمله به عراق، واكنش كشورهاي عربي و اسلامي شديدتر خواهدبود. براي همين امروز جورج تنت رئيس سيا وارد قاهره مي شود تا با حسني مبارك رئيس جمهوري مصر مذاكره كند. بخشي از دستور كار وي، علاوه بر اوضاع فلسطين، حمله به عراق خواهدبود. عراق كه متوجه جديت نيت بوش شده، ازشوراي امنيت تقاضا كرد براي جلوگيري از حمله آمريكا فوراً مداخله كند. روزنامه «الثوره» ارگان حزب بعث نوشت: تهديدات دولت آمريكا عليه چندكشور ازجمله عراق دربرگيرنده تجاوز و جنايتي است كه صلح و امنيت جهان را به خطرمي اندازد و بنابراين براي شوراي امنيت ضرورت دارد كه بلافاصله مداخله كند.

سه سرباز اسرائيلي در انفجار بمب كشته شدند
پس از كشته شدن ۳سرباز اسرائيلي در بمب گذاري فلسطينيان تانكهاي اسرائيلي ديروز يك فلسطيني را به شهادت رساندند و چندنفر ديگر را دستگير كردند. نيروهاي رژيم صهيونيستي اندكي پس از سپيده دم جمعه به ۲روستا در شمال كرانه باختري يورش بردند و يك نفر را كشتند. چندساعت پيش از اين تجاوز، رزمندگان فلسطين با انهدام بمبي قوي بر سر راه يك تانك اسرائيلي در نوارغزه ، ۳سرباز را به هلاكت رسانده و يك نفر ديگر را مجروح كرده بودند. سخنگوي ارتش اسرائيل گفت كه اين نخستين باري است كه فلسطينيان به يك تانك اسرائيلي «مركاوا» چنين خسارت سنگيني وارد مي كنند

دويست هزار آمريكايي براي سرنگوني صدام در منطقه مستقر مي شوند
تحليلگران آمريكايي مي گويند كه جورج بوش رئيس جمهوري آمريكا مي خواهد با سرنگون ساختن صدام حسين كاري را كه پدرش ۱۱سال پيش آغاز كرد، به اتمام برساند. يكي از آنها به روزنامه انگليسي «سان» گفت: بوش پسر مي داند صدام برنامه توليد جنگ افزارهاي كشتارجمعي را مجدانه دنبال مي كند و براي ايمن نگه داشتن آمريكا، بايد صدام را سرنگون كرد. ازسوي ديگر منابع خبري موثق اعلام كردند كه نيروهاي ويژه آمريكا در حال آموزش نيروهاي عراقي معاند صدام هستند. آمريكا تصميم گرفته براي سرنگوني صدام حدود ۲۰۰هزار سرباز در پايگاههايش در منطقه مستقركند يك منبع اطلاعاتي آمريكا گفت كه اين نيروها به سه كشور كويت، عربستان و بحرين اعزام خواهندشد و برنامه ريزي نظامي براي تغيير حكومت عراق به مرحله پيشرفته رسيده است. يك منبع ديگر كه از نقشه هاي آمريكا اطلاع دارد، اظهار كرد كه واشنگتن از تصميم رونالد ريگان رئيس جمهوري سابق آمريكا براي پايان بخشي به «امپراتوري اهريمني» اتحادشوروي درسهاي مهمي گرفته است. وي افزود: بسياري از كارشناساني كه در زمان ريگان در كاخ سفيد خدمت مي كردند، اكنون براي جورج بوش كارمي كنند. آنها در دهه ۱۹۹۰ بدين نتيجه رسيدند كه ديگر آمادگي «مهار» كمونيسم را ندارند. پس از شكست دادن كمونيسم، اكنون با تهديد تازه اي مواجه شده اند.

مرگ يك فرمانده اسرائيلي
فرمانده يك واحد ويژه ارتش اسرائيل ديروز در كرانه باختري كشته شد. منابع نظامي گفتند كه ستوان ايال ويس ۳۴ساله فرمانده واحد مخفي «دوودوان» بر اثر فروريختن ديواري كه توسط نيروهاي اسرائيلي در روستاي صيدا در حوالي طولكرم ويران شد، به هلاكت رسيد.

BackCol1
خشم لابي صهيونيسم
خبر اول اينكه حمايت جمعي از نمايندگان پارلمان انگليس از مواضع ايران در افغانستان موجب واكنش خشم آلود لابي صهيونيستها در اين كشور شده است. در همين راستا خانم لوئيس آلمان، عضو گروه دوستداران انگليس در مجلس عوام با تنظيم يك يادداشت از دولت اين كشور خواست تا در روابط خود با جمهوري اسلامي ايران تجديد نظر كند. وي در يادداشت خود به تجليل از ديويد ردوي پرداخته و وي را كاملاً شايسته مقام سفارت انگليس در ايران توصيف كرده است. خانم لوئيس آلمان در ادامه اتهامات متعدد ديگري عليه ايران وارد ساخته و عنوان كرده است: اصلاح گرايان و تندروهاي ايران در موضع حمايت از تروريسم با هم اختلاف نظري ندارند.

گزارش بي.بي.سي پيرامون نامه سازمان خبرنگاران بدون مرز به آقاي خاتمي
خبر ديگر اينكه سازمان خبرنگاران بدون مرز در نامه اي به محمد خاتمي، رئيس جمهوري اسلامي ايران نسبت به احضار تعدادي از روزنامه نگاران و نويسندگان ايران از سوي نيروهاي انتظامي اعتراض كرد. براساس گزارش رسانه هاي خارجي در اين نامه گفته شده كه به نظر مي رسد بازجويي از اين افراد مربوط به زندگي خصوصي و شخصي آنان است.
اين سازمان ادعا كرده كه تعدادي از افرادي كه مورد بازجويي قرار گرفته اند گفتند اتهام وارد ياعلت احضارشان در جريان بازجويي براي آنها بازگو نشده است، هر چند به آنها هشدار داده شده كه با رسانه هاي خارجي گفت وگو نكنند و از نوشتن مقالات تحريك آميز خودداري ورزند. «ويرجني لاكوسل» مسؤول بخش خاورميانه اين سازمان در اين باره گفته: بنابه اطلاعاتي كه ما به دست آورده ايم حدود ۲۰ نفر در چند هفته گذشته از سوي اداره اماكن احضار شده اند. در حالي كه براي اين اداره اقدامي غيرقانوني است كه اين افراد را فرابخواند.

انتقاد ري شهري از اظهارات خطيب مسجد النبي
شنيديم كه حجت الاسلام والمسلمين محمد محمدي ري شهري نماينده ولي فقيه و سرپرست زائران ايراني خانه خدا در نامه اي به «امير نايف» وزير كشور عربستان سعودي از سخنان تحريك آميز هفته گذشته خطيب جمعه مسجدالنبي مبني بر «خارج از اسلام بودن مسلمانان كه براي پيامبر(ص) درود فرستاده و به اين اماكن متبركه تبرك مي جويند» انتقاد كرد. در اين نامه با تقدير از گام هايي كه وزير كشور عربستان در جهت بهتر برگزار شدن حج برداشته، آمده: «از خطبه هايي كه هفته گذشته شيخ صلاح البدير ايراد كرد، تعجب كردم، چرا كه در آن ، شعائر حج و اهداف نماز جمعه ناديده گرفته شده است.» در بخش ديگري از اين نامه آمده: «اين شيخ با لحني تحريك آميز، مهيج و موهن بسياري از مسلمانان را كه براي خالق خود نماز ادا مي كنند، مشرك و خارج از اسلام به شمار آورده است.»

اظهارات «فيروزگوران» در مورد احضار اخيرش
دست آخر اينكه «فيروز گوران» سردبير ماهنامه توقيف شده «جامعه سالم» در مورد چگونگي احضارش به اداره اماكن گفته: به من ساعت ۱۱ صبح دوشنبه از اداره اماكن تلفن كردند، يكي خود را معرفي كرد كه من «مهدوي» هستم و شما فردا ۱۱‎/۵ صبح به اداره اماكن بياييد. من سؤال كردم اسم كوچك شما چيست؟ گفت: مي آييد اينجا مي فهميد، يك ساعتي ما با شما كار داريم. وي افزوده: تا احضاريه كتبي نيايد من نبايد بروم، نمي دانم ترسيدم يا چه اتفاقي افتاد كه رفتم، مرا به يك زير زمين در اداره اماكن هدايت كردند، شوكي به من وارد شد، يعني همان چيزي كه مي خواستند بعد دو نفر آمدند سراغم و گفتند گوران بازتو سر و كله ات اينجا پيدا شد، تا كي مي خواهي با نظام ضديت بكني، بعد يكي ديگر نقش تحريك كننده را داشت، اشاره كرد حاج آقا اينها كه آدم نمي شوند. گوران افزوده: من به آنها گفتم آقا چرا توهين مي كنيد، اينجا اداره اماكن است. مرا اصلاً براي چه خواستيد؟ گفتند: شما با راديوهاي خارجي صحبت مي كنيد. وي ادامه داده: از من سؤال كردند چه كاره اي، گفتم بعد از اينكه نشريه جامعه سالم كه سردبير آن بودم تعطيل شد الآن بيكارم، بعد آن كسي كه تحريك كننده بود گفت: حاج آقا اين بيكار است از راديوهاي خارجي پول مي گيرد، خيال مي كند ما اينها را خبر نداريم. در آنجا سؤالاتي كردند كه اينها اصلاً نبايد مطلع باشند چرا كه در مورد متهمان دادگاه انقلاب بود.


BackCol3
بزرگداشت «كمال الدين بهزاد» در تاجيكستان
049836.jpg
همايش بين المللي بزرگداشت ۵۴۵ سالگي «كمال الدين بهزاد» نقاش و مينياتوريست فارس زبان روز جمعه در شهر «دوشنبه» پايتخت تاجيكستان آغاز شد.
در اين همايش دو روزه كه به ابتكار دولت تاجيكستان و با حمايت سازمان علمي، فرهنگي سازمان ملل «يونسكو» برگزار مي شود، دانشمنداني از كشورهاي ايران، فرانسه، انگلستان، افغانستان، قزاقستان، ازبكستان و تاجيكستان در آن شركت دارند. «امامعلي رحمانف» رئيس جمهوري تاجيكستان در پيام افتتاحيه خود به اين همايش تصريح كرد: تجليل از بهزاد، نقاش بزرگ تاجيك و چهره شناخته شده هنر بشري يك حادثه مهم در تاريخ آسياي مركزي به شمار مي رود.
معاون نخست وزير تاجيكستان نيز در اين همايش گفت: در سطح بين المللي برگزارشدن تجليل از ۵۴۵ سالگي تولد بهزاد، بيانگر اين واقعيت است كه جايگاه و نقش تمدن شرق بويژه فارس زبانان در روند رشد تمدن بشري خيلي برجسته است. ديگر سخنرانان نيز در روز نخست اين همايش علمي با ارائه مقالاتي به بررسي نقش بهزاد در ترويج مكتب نقاشي پرداختند. گفتني است «كمال الدين بهزاد» نقاش و مينياتوريست فارس زبان در قرن نهم هجري در شهر «هرات» به دنيا آمد و در سن ۷۸ سالگي در شهر «تبريز» دارفاني را وداع گفت. بهزاد در دوران جواني به تبريز آمد و نزد استاداني همچون «پيرسيداحمد تبريزي» و «ميرك» به فراگيري هنر نقاشي پرداخت .

طي نامه اي به دبيرجشنواره فيلم فجر
ناصرتقوايي ؛ ازپذيرفتن جايزه معذورم
049827.jpg
ناصرتقوايي كارگردان فيلم «كاغذبي خط» كه در بيستمين جشنواره بين المللي فيلم فجر جايزه ويژه هيأت داوران را براي كارگرداني اين فيلم دريافت كرده بود طي نامه اي به محمدمهدي عسگرپور از پذيرفتن اين جايزه عذرخواهي كرد.
عين نامه تقوايي به دبيرجشنواره بيستم كه به دستمان رسيده ، از اين قراراست:
جناب آقاي محمدمهدي عسگرپور
دبيرمحترم بيستمين دوره ي جشنواره ي فيلم فجر
پس از درود و خسته نباشيد به جنابعالي... استدعا دارم از پذيرفتن تنديس بلورين سيمرغ اهدايي و همچنين حواله ي نوبت براي خريد پرايد، بنده را معذوربداريد. باشرمندگي از يك به يك داوران عادلي كه بهترين نيات خيرشان نصيب كارمن شد، به اطلاع مي رسانم كه در جيب من نه براي خريد اتومبيل پولي هست و نه در خانه ي تنگ و كوچك من جاي مناسبي براي نگهداري بهترين و بزرگترين جايزه ها، مخصوصاً اگر ويژه هم باشند.
توفيق لطف خداوند است
ناصرتقوايي ۲۳بهمن ماه۱۳۸۰
گفتني است، فيلم «كاغذبي خط» كه دربخش مسابقه سينماي ايران جشنواره امسال حضورداشت، در ۱۰رشته كانديداي دريافت سيمرغ جشنواره بود، اما تنها جايزه ويژه هيأت داوران به ناصرتقوايي اهداشد.
049842.jpg
بنا به گزارش ديگري كه ايسنا مخابره كرد؛ عسگرپور درباره پس دادن جايزه تقوايي گفت: هر سال بعد از جشنواره اين مسائل به شكلهاي مختلف اتفاق افتاده و بر خي دوستان پس از اعلام نتايج داوري اعتراض داشته اند كه كاملاً طبيعي است اما اين موضوع ها با جايزه نگرفتن يا گرفتن توسط عده اي، كمكي به كشف يا رفع مشكلات جشنواره نمي كند. بلكه راه تصحيح جشنواره به اين شكل نيست و بهترين راه گفت وگو است.» وي درباره وجود اشكالات در جشنواره فيلم فجر امسال اظهار داشت: تعدادي از نقاط ضعف جشنواره را پيدا كردم كه نظر شخصي خودم است و بايد با برخي دوستان براي تصحيح قالب جشنواره سال آينده مشورت كنم. وي افزود: درباره اين جشنواره هم، نقاط ضعفي از سال گذشته وجود داشت كه تصحيح آن با توجه به اين كه زماني كه مسؤوليت جشنواره را پذيرفتم سه ماه به جشنواره مانده بود، امكان نداشت و بايد قالب سال پيش اجرا مي شد كه ما سعي كرديم به نحو مطلوب اجرا شود، هرچند كه اين اتفاق بايد درسال آينده رخ دهد.

گزارش «ايران» از برگزاري موسيقي فجر
جشنواره موسيقي فجر و يك دقيقه سكوت
049833.jpg
هفدهمين جشنواره موسيقي فجر دهمين شب برگزاري خود را پشت سر گذاشت و پس از دو شب ديگر طي مراسم ويژه اي در تالار وحدت به كار خود خاتمه مي دهد. به گزارش خبرنگار ما، تا شب گذشته در اين جشنواره مجموعاً ۱۰۵ برنامه موسيقي و برنامه پژوهشي اجرا شده است، كه از ميان ۹۸ برنامه موسيقي اجرا شده ۳۰برنامه توسط گروههاي خارجي شركت كننده (ژاپن، اتريش، ارمنستان، روماني، آلمان، ايتاليا، ونزوئلا، هند، تايلند و افغانستان) بوده و ۶۸ برنامه نيز توسط گروههاي داخلي به اجرا درآمده اند. بنابراين گزارش، در مراسم پاياني هفدهمين جشنواره موسيقي فجر از هفت تن از پژوهشگراني كه در جشنواره شانزدهم شركت داشتند تجليل مي شود. اين پژوهشگران عبارتند از ارژنگ ناجي، جلال ذوالفنون، داريوش طلايي، مجيد تكه، مجيد كياني، محمدرضا درويشي و نصرالله صالح پور. علي مرادخاني رئيس مركز موسيقي و دبير هفدهمين جشنواره موسيقي فجر كه با خبرنگار ما گفت وگو مي كرد، سانحه سقوط هواپيماي توپولف تهران ـ خرم آباد را به عموم هموطنان و بويژه خانواده هاي عزيزاني كه در اين سانحه از دست رفته اند، تسليت گفت. وي افزود: امشب (جمعه) قبل از اجراي كليه برنامه هاي جشنواره در تالارهاي مختلف به احترام قربانيان اين حادثه تأسف بار يك دقيقه سكوت داده مي شود. مجيدباقي مدير روابط عمومي اين جشنواره نيز به خبرنگار ما گفت: در مراسم اختتاميه جشنواره موسيقي فجر علاوه بر تجليل از ۷ پژوهشگر سال گذشته از برگزيدگان پايان نامه هاي دانشجويي، برگزيدگان ساز سازي و بهترين نشريات موسيقي تجليل به عمل خواهدآمد. وي ميزان بيشترين استقبال از برنامه ها را به ترتيب در تالاروحدت، سالن ميلاد، فرهنگسراي بهمن و تالار فرهنگ (ويژه بانوان) اعلام كرد. گفتني است بنا به اطلاع خبرنگار ما احتمالاً در مراسم پاياني جشنواره موسيقي فجر از شهرام ناظري و برخي از بزرگان موسيقي نيز تجليل به عمل مي آيد.

برگزيدگان جشنواره بهترين كتاب دفاع مقدس معرفي مي شوند
دبير ششمين جشنواره انتخاب بهترين كتاب دفاع مقدس ا علام كرد كه از بيست و يك تن از پديدآورندگان آثار ادبي دفاع مقدس تقدير مي شود.
بهروز اثباتي در گفت وگو با خبرنگار «ايران» گفت: بيش از ۲۵۰ عنوان كتاب چاپ شده درباره ادبيات دفاع مقدس به دبيرخانه جشنواره رسيده است كه از ميان آن ۲۱ عنوان كتاب موردتقدير قرارخواهدگرفت.
وي افزود: در مراسم اختتاميه كه روز يكشنبه ۲۸ بهمن ماه برگزار مي شود، هشت عنوان كتاب برگزيده معرفي خواهدشد.
اثباتي حفظ و حمايت از ادبيات دفاع مقدس، معرفي الگوهاي مناسب براي نسل بعدي و ايجاد پيوند بين ادبيات دفاع مقدس با ادبيات كشور را از جمله اهداف برگزاري اين جشنواره ذكر كرد. «اثباتي» در اين گفت وگو خاطرنشان كرد: ادبيات دفاع مقدس بايد يك ادبيات مردمي باقي بماند و از دولتي شدن آن جلوگيري شود. وي همچنين از تشكيل انجمن ادبي دفاع مقدس در آينده اي نزديك خبر داد.

برنامه امشب جشنواره موسيقي فجر
• تالار وحدت ـ اركستر سمفونيك تهران به رهبري لوريس چكناواريان ساعت ،۱۸ اركستر موسيقي ملي به رهبري فرهاد فخرالديني ساعت ۲۰‎/۳۰
• تالار رودكي ـ گروه جهاد دانشگاهي مشهد، ساعت ،۱۸ گروه موسيقي دانشجويان دانشگاه سوره ساعت ۲۰‎/۳۰
• سالن ميلاد ـ موسيقي نوين برلين از آلمان ساعت ۱۹
• تالار فرهنگ ـ گروه موسيقي سنتي ژنوا و گروه موسيقي كردي ژيوار ساعت ۱۸
• فرهنگسراي بهمن ـ گروه مرواريد سياه آبادان، گروه دريادلان بوشهر ساعت ۱۸
• فرهنگسراي هنر ـ گروه نهضت ـ ساعت ۱۸
• بنياد آفرينشهاي نياوران ـ گروه موسيقي شاملو ساعت ۱۸
• سالن ميراث فرهنگي ـ گروه عاشيقي دالفا و گروه اقبال آذرتبريز، ساعت ۱۸

امروز با...
فرزانه طاهري
049830.jpg
فرزانه طاهري، درميان چهره هاي ادبيات داستاني شناخته شده تر از آن است، كه با چندسطر بتوان وجوه گوناگون كارش را داوري كرد. وي در حوزه هاي گوناگوني دست به ترجمه زده، از «مباني نقدادبي» گرفته تا «كليساي جامع» از «درآمدي برساختارگرايي درادبيات» تا «مردي ديگر» و «درس هايي درباره ادبيات»، آخرين ترجمه فرزانه طاهري كتابي باعنوان «راستي آخرين بار پدرت را كي ديدي؟» از بليك مارسين است كه همين هفته توسط انتشارات سخن به بازارآمد. با او درباره اين كتاب گفت وگويي داريم كه مي خوانيد:
• خانم طاهري، اين هفته يك مجموعه داستان از بليك مارسين منتشركرده ايد كه جامعه كتابخوان هيچ شناختي از اين نويسنده ندارد و شما هم در مقدمه كتاب او را معرفي نكرده ايد، آيا عمدي دركاربود؟
•• «راستي آخرين بار پدرت را كي ديدي؟» از بليك مارسين مجموعه داستان نيست، هرچند فصول و خط عنواني دارد. اين كتاب خاطرات نويسنده اي از پدرش است كه با مرگ دست وپنجه نرم مي كند. نويسنده كتاب شاعر و منتقد مطرح انگليسي است كه اينجا شناخته شده نيست، اما در انگلستان و محافل ادبي جهان نام آشنايي است.
• شهرت او به خاطر همين كتاب است؟
•• مارسين در مجلات مهم نقد وبررسي كتاب به طور منظم مطلب چاپ مي كند و شعرش هم خوانندگان بسيارداشته و جوايزمعتبري هم نصيبش كرده است. اين كتاب نخستين كتاب او به نثراست و آن را انتشارات گانتا چاپ كرده است كه بخشي از انتشارات پنگوئن است كه كتاب هاي خاص منتشرمي كند، نه كتاب هاي پرفروش، به اصطلاح يك جور نشر آلترناتيو است.
• درميان اين همه نويسنده معروف چطور به سراغ اين نويسنده رفته ايد؟
•• كتاب را به اين دليل ترجمه نكردم كه نويسنده اش را در ايران مي شناسند يا بازارخاصي برايش درنظرگرفته ام. زماني من ريموندكارور را ترجمه كردم كه معدودي در ايران نامش را شنيده بودند و باترجمه مجموعه داستان هاي او و مقالات و مصاحبه هايش او را به كتابخوانان ايراني معرفي كرده ام. حالا هم كه مي بينيد كارهاي متعددي ازاو همچنان ترجمه مي شود اما كار مارسين ازمعدود كتاب هايي است كه براي دل خودم و فقط دل خودم ترجمه كردم و فكرهم نمي كردم معرفي او به خوانندگان مشكلي را حل كند، يا كمكي باشد به خواننده فارسي زبان. سالها پيش اين كتاب را خواندم و خيلي با آن ارتباط برقرار كردم. مي ديدم تجارب يك شاعرانگليسي مرد، از روابط با پدرش خيلي چيزهاي مشترك با احساس من دارد. از آن كتاب هايي بود كه فكرمي كردم يك روز كه فراغتي از كار گل حاصل كنم به اين كاردل بپردازم.
• كي تصميم گرفته ايد كه آن را ترجمه كنيد و عملاً كار را شروع كرديد؟
•• ترجمه را زمستان۷۸ شروع كردم، كمي كه پيش رفتم بيماري همسرم ـ هوشنگ گلشيري ـ شروع شد، اولش به صورت كم حوصلگي بروزكرد و من فصل فصل برايش شبها مي خواندم و گاه با هم كلي مي خنديديم. بعد بيماري او جدي تر شد و بيمارستان و غيره... كه طبعاً ترجمه متوقف شد. خرافاتي هم شده بودم چون آغاز بيماري پدر هم در اين كتاب بود و بعد داشت به مرگ مي رسيد و همش فكرمي كردم نكند با ترجمه اين دارم زندگي خودم را رقم مي زنم. پس قبل از وخامت حال پدر در كتاب، ترجمه را متوقف كردم، خب هوشنگ رفت و چندماه بعدش توانستم به سروقت ترجمه برگردم و حالا بايد مرگ پدر را ترجمه مي كردم و اين احساس اشتراك تجارب بشري در رويارويي با مرگ يك عزيز باز برايم تكان دهنده بود. اين احساس بي عدالتي كه به آدم دست مي دهد، خب، زارمي زدم و ترجمه مي كردم. ته دلم مطمئنم خيلي ها مي توانند با آن ارتباط برقراركنند.
•چه ويژگي هايي در مارسين و اين كتاب بود كه شما به ترجمه اش ترغيب شده ايد؟
•• به جز آن چه كه گفتم، به نظرم اين طور كتاب ها خوب است خوانده شود، چون سنت حديث نفس نوشتن در مملكت ما يا وجودندارد يا اصلاً قابل اعتمادنيست. كسي كه حديث نفس مي نويسد بايد با خود و ديگران روراست و بي رحم باشد.




|   شناسنامه   |   آرشيو   |