|
گزارش مركز شرق شناسي آكادمي علوم روسيه از
قديمي ترين نسخه هاي قرآني
|
|
|
چندي پيش در جريان كنفرانس بين المللي كه پيرامون مطالعه ميراث مكتوب ملل شرق در كتابخانه ملي «فرانسواميتران» فرانسه برگزار شده بود، يك فيلم مستند پنجاه دقيقه اي تحت عنوان «در جست وجوي قرآن عثمان» براي اولين بار به نمايش درآمد.
موضوع اين فيلم تحقيق درمورد يكي از قديمي ترين نسخ قرآني است كه در مركز شرق شناسي آكادمي علوم روسيه در شهر سن پترزبورگ اين كشور نگهداري مي شود. افيم رضوان معاون رئيس اين مركز باتحقيقات و پژوهش هاي چندين ساله خود موفق به كشف مهمي شده است.
صحنه هايي از يك كتابخانه مخصوص و يك كتاب بزرگ و قطور از پوست كه يك رونوشت قديمي قرآن است در اين فيلم از نظر تماشاگران مي گذرد. اين كپي بيش از نيم قرن پيش توسط مركز خاورشناسي روسيه از يك ديپلمات برجسته لبناني الاصل دوره تزاريسم روسيه به نام ايرينئي (سليمان) نوفال خريداري شده است.
پس از تهيه اين نسخه خطي تنها شرح مختصري در مورد آن نگاشته شده و سپس اثر به مخزن كتابخانه سپرده شده است. اين نسخه خطي دهها سال در اين محل حفظ ونگهداري شده و به گفته افيم رضوان تاكنون ابزارهاي علمي تخصصي جديدي براي ارزيابي اين يادگار قديمي پيدا نشده است.
انتشار خبر كشف نسخ قرآني در دهه ۷۰ قرن بيستم دركتابخانه هاي قاهره و دمشق و بويژه شهر صنعا پايتخت يمن، كه در حين مرمت مسجد جامع شهر توسط كارگران از زير سقف مسجد پيدا شده بود، محققين را بر آن داشت كه به مطالعه دقيق نسخه خطي مركز شرق شناسي روسيه بپردازند. اسلام شناسان فرانسوي و آلماني تكه هاي مكشوف را مورد مطالعه قرار دادند. نتايج مطالعات اين گروه ارزش نسخه خطي سن پطرزبورگ را نسبت به نسخ مشابه نشان مي دهد. افيم رضوان معتقد است، تاريخ اين نسخه خطي به دوره به اصطلاح موجوديت شفاهي كتبي قرآن تعلق دارد. از آنجايي كه متن اين نسخه را از روي بعضي آثار و نشانه ها مي توان به سنت و آداب و رسوم موجود در بين عربستان و سوريه منسوب دانست، اين احتمال منطقي است كه ايرينئي نوفال اين نسخه خطي را از لبنان كه پيوند تاريخي نزديك با سوريه دارد، به كشور روسيه آورده است.
اين محقق روسي در سالهاي ۹۰ دست به انتشار نتايج تحقيقات خود در اينترنت زد كه در پي آن يك محقق فرانسوي بطور غيرمنتظره اي اعلام كرد، در يكي از زيارتگاههاي ده قشلاقي «كاتالانگار» واقع در صدكيلومتري سمرقند (جمهوري ازبكستان) ۱۲ برگ همانند اوراق كتاب سن پطرزبورگ وجود دارد. بدين ترتيب روشن شد كه نسخه خطي سن پطرزبورگ ابتدا در آسياي ميانه پيدا شده است.
افيم رضوان با كمك همكاران فرانسوي و ازبك خود عازم ازبكستان شد و با بررسي نسخه هاي موجود در ده«كاتالانگار» معلوم شد كه اين نسخ از قرن ۱۵ ميلادي در اين مكان نگهداري مي شده است.
محقق روسي با ساكنين دهكده كاتالانگار و روستاهاي اطراف كه به لهجه عربي تكلم مي كنند ملاقات كرده است. آنان مدعي اند كه اجداد ونياكان دور آنها به دستور امير تيمور (تيمورلنگ) سردار نامدار و بنيانگذار حكومت بزرگ قرون وسطاي سمرقند از سوريه به اين سرزمين نقل مكان كرده اند، اين ملاقات ها در فيلم به تصوير كشيده شده است. ظاهراً نسخه خطي موجود زيارتگاه همراه اجداد آنان به اينجا آمده است. اهالي بومي در طول قرنها اين نسخه خطي را به عنوان كتاب اصل قرآن عثمان دانسته اند.
شواهد تاريخي حاكيست كه در بخشهاي مختلف جهان اسلام چهار رونوشت قرآني نگهداري مي شود كه همانند كفن مقدس عيسي (ع) در شهر تورين كاتوليكها، قداست بسياري نزد مسلمانان دارد. در هريك از آنها«آثار خون» وجود دارد و مسلمانان آن را به سومين خليفه مسلمين عثمان بن عفان منتسب مي كنند. به دستور همين خليفه بود كه در قرن هشتم رونوشت قرآن گردآوري و بعدها اين رونوشت به صورت كتاب شرع مقدس درآمد. كپي اين نسخه تحت عنوان «صحيفه عثمان» و يا قرآن عثمان نام گرفت و نوشته هاي قبلي براي اجتناب از قرائت هاي مختلف معدوم شدند. اين خليفه در سال ۶۵۶ در خانه توسط دشمنان خود سربريده شد (آثار خون روي نسخه هم از آنجاست).
افيم رضوان بامطالعه روي برگهاي نسخه خطي در ده كاتالانگار به اين نتيجه رسيد كه باتوجه به همه علائم و نشانه هاي موجود، اوراق پيدا شده شبيه به اوراق نسخه خطي سن پطرزبورگ است. از طرف ديگر وي ياد صفحات گم شده نسخه خطي سن پطرزبورگ افتاد. با نظر به همه شواهد و قرائن، اين نسخه خطي را مي توان دست كم متعلق به قرن هشتم دانست، و در هرحال اين شرق شناس روسي معتقد است، نسخه خطي سن پترزبورگ مطمئناً خيلي قديمي تر از نسخي است كه درحال حاضر به عنوان قرآن عثماني شناخته شده است. گذشته از آن، افيم رضوان مي گويد: اين نسخه خطي حدود ۵۰ درصد از كل كتاب مقدس را دربر دارد، درحالي كه نسخه هاي ديگر به همان قدمت تنها به صورت تكه هاي بسيار كوچك به دست ما مي رسد».
|