سه شنبه ۱۳ اسفند ۱۳۸۱ - ۳۰ ذيحجه ۱۴۲۳
Tue, Mar 4, 2003
فرهنگ و هنر
شماره ۲۴۰۳
sLogo.gif

PDF Edition
صفحه اول
سياسي
اخبار ايران
اجتماعي
گزارش روز
بين الملل
گفت و گو
سرزمين مادري
فرهنگ و انديشه
حقوق و اجتماع
فرهنگ و پايداري
فرهنگ و هنر
اقتصادي
قيمت سكه و طلا
حوادث
ورزشي
صفحه آخر
اوقات شرعي
آرشيو
گفت وگو با كيومرث مرادي كارگردان نمايش «رازها و دروغ ها»
با تعيين اعضاي هيأت مديره
با حضور حجت الاسلام سيدحسن خميني
گفت وگو با كيومرث مرادي كارگردان نمايش «رازها و دروغ ها»
تصليب انسانيت
113787.jpg
كيومرث مرادي، متعلق به نسل جوان تئاتري است. او از سال ۶۷ كار تئاتر مي كند و داراي مدرك كارشناسي ارشد رشته كارگرداني تئاتر از دانشكده سينما ـ تئاتر است.
نمايش هاي «صبح طلوع مي كند»، «عزيز مايي»، «هشتمين سفر سندباد» از بهرام بيضايي و «افسون معبد سوخته»، «خواب در فنجان خالي» و «رازها و دروغها» نوشته نغمه ثميني از جمله كارهايي است كه او كارگرداني كرده است.
او همچنين زندگينامه پيتربروك را با عنوان «نقطه عطف» از انگليسي برگرداند كه به زودي منتشر مي شود. به مناسبت نمايش «رازها و دروغها» با او گفت وگو كرده ايم.
\ منظور از رازها و دروغها چيست؟
* رازها و دروغ ها، رازهايي است كه درواقع دروغ است. ما اول فكر مي كنيم كه رازهايي ميان شخصيت ها و آدم هاي نمايش نهفته است، اما با جلو رفتن قصه درمي يابيم كه همه آنها دروغ بوده اند. درواقع رازي وجود ندارد بلكه مجموعه اي از دروغها است.
\ درست است اما وقتي عنوان نمايشنامه اي با مضمون تصليب مسيح «رازها و دروغها» است به نظر مي آيد به چيزي بيش از رازها و دروغهاي بين دو يا سه آدم اشاره دارد.
113790.jpg
* مثلاً به چه مواردي؟
\ به رازها و دروغهايي در زندگي يا به صليب كشيده شدن مسيح.
* ما دو بهانه داريم؛ يكي قصه اي در مورد تصليب حضرت مسيح و دوم قصه اي درباره يك دختر كولي، يك كشيش جوان و يك اسقف كه دارد آن قصه قبلي را تعريف مي كند. چرا از آنجا شروع نكنيم؟ چرا فكر نمي كنيد تأويل ما از رازها و دروغها از آنجاست كه دارد آغاز مي شود؟ درواقع زندگي ناهوم، يونا و هوشح است كه توسط آن دختر كولي كه درواقع دختر يونا است روايت مي شود. اسقف مي گويد همه اينها اشتباه است و چنين چيزهايي اصلاً در حاشيه زندگي حضرت مسيح وجود نداشته. فكر مي كنم چيزي كه شما دنبالش هستيد را بايد مابين اين دو قصه پيدا كنيد. بين قصه اول و دوم و نه فقط در قصه ناهوم، يونا و هوشح كه درباره تصليب حضرت مسيح است. اينكه رازهايي هست كه دروغ است؛ درواقع دروغهايي هست كه تا به امروز گفته شده و شا يد حقايق ديگري وجود داشته است. در تاريخ جمله اي هست درباره سربازي كه مي رود تا از آهنگري ميخ بگيرد. ما همين راگرفتيم و به تأويلي رسيديم و براساس آن داستاني نوشتيم. اين نمايشنامه درواقع برداشت ما از يك روايت تاريخي است. براي ما آنچه مهم است حقايق انساني و آدم هاي نمايش است. روابطشان مهم است. عشقي كه نابود مي شود مهم است. مثلث عشقي اي كه آنجا وجود دارد مهم است و اينكه به خاطر چه چيزي نابود مي شود و به فراموشي مي رود مهم است. آنچه براي ما در اين كار بيش از هر چيز ديگر مهم است انسان و انسان بودن است.
بحث اصلي اين نمايشنامه معصوميت و پاكي است.
\ چقدر اعتقاد داريد كه بايد به متن وفادار بود؟
* در گروه ما نمايشنامه اي از قبل نوشته شده براي كار انتخاب نمي شود. بلكه از اول سال ما مي دانيم كه چه مي خواهيم بكنيم. بين من و خانم ثميني طرحي ردوبدل مي شود. درواقع ثميني ايده هايش را به من مي دهد و درباره آن ايده ها صحبت مي كنيم. تا اين كه به يك ايده كلي مي رسيم و خانم ثميني مي رود و اين ايده كلي را به نمايشنامه بدل مي كند و من هم هميشه در كنارشان به عنوان كسي كه قرار است اين نمايشنامه را به اجرا ببرد حضور دارم و همگام با هم حركت مي كنيم و بعد از آن با گروه، بازيگرها، طراح صحنه، گريم، لباس در كنار هم مي نشينيم. نمايشنامه را با حضور نويسنده و همه عوامل گروه تجزيه و تحليل مي كنيم. خانم ثميني درگروه من علاوه بر نمايشنامه نويس، دراماتوژ هم هستند و بنابراين همه با هم در دل گروه كار را قوام مي دهيم و تفاوت زيادي بين نمايشنامه و اجرا نيست؛ مگر آن بخشهايي كه من درواقع تصويري مي كنم.
113793.jpg
\ انگيزه شما از اجراي نمايشي با اين مضمون درحال حاضر چه بود؟ آيا فكر كرديد معصوميتي كه نابود مي شود در حال حاضر جاي بحث دارد؟
* من در ابتداي امر روي فرهنگهاي مختلف كار مي كردم. «هشتمين سفر سندباد» آقاي بيضايي و يا «افسون معبد سوخته» كه درباره فرهنگ ژاپن بود. كه قصه اي سه اپيزوده بود اما در فضاي تئاتر نوي ژاپن كه اجراي موفقي هم داشت. اما درباره «رازها و دروغها» به آن شكلي كه شما مي خواهيد ارتباطش را با زندگي كنوني ما پيدا كنيد بايد بگويم، آدم در دنيايي زندگي مي كند كه سه چيز همواره مورد هجوم است: عشق، آرامش و صداقت كه هميشه مورد سوء استفاده قرارمي گيرند. هميشه به آنها دروغ گفته مي شود.
113799.jpg
هميشه به آنها خيانت مي شود. هميشه متأسفانه آدم ها با دنياهايي زندگي مي كنند كه هر چه مي گذرد بيشتر متوجه مي شوند كه چه دنياي توخالي و پوچي بوده و اينكه چقدر مورد سوء استفاده قرار گرفته اند و اين به شكلي كلي در ذهن من بوده و به شكلي جهاني براي من مطرح بود و همه اين فضاها باعث شد تا ما روي اين موضوع كار بكنيم.
يادتان باشد كه مسيح يك اسطوره است. اسطوره پاكي، صداقت و آن مثلثي كه مي گويد پدر، پسر، روح القدوس. به همين دليل بود شايد كه ما به سمت اين قصه رفتيم.
* با چشمان شرمگين
113745.jpg
رمان/ طاهربن جلون/ اسدالله امرايي/ انتشارات مرواريد/ ۲۲۰۰نسخه/۱۳۸۱/ ۱۸۰۰تومان.
طاهربن جلون در ۱۹۵۵ در شهر «فس» مغرب به دنيا آمد. او ساكن فرانسه است و به زبان فرانسه مي نويسد. مسائل جامعه مردسالار عرب ومشكلات مهاجران از جمله دغدغه هاي بن جلون است. با چشمان شرمگين نام خود را وامدار شعر عاشقانه اي است كه از ساموئل كالريج والبته برنده جايزه گنكور.
* نفرين خاكستري
113754.jpg
رمان/ مهسا محب علي/ نشر افق/ ۳۰۰۰نسخه/ /۱۳۸۱ ۹۰۰تومان.
اين كتاب، دومين كتاب مهسا محب علي [متولد۱۳۵۱] در حوزه ادبيات داستاني است. نخستين كتابش [صدا] حاوي داستانهاي كوتاه اوست.
* ورق هاي باران خورده
113760.jpg
منتخب داستان/ مجيد دانش آراسته/ محمود پورطالعي، ابوالقاسم مبرهن، جواد شجاعي فرد، ساسان رضايي راد، حسين نوروزي پور، ژيلا هاتفي، هادي ميرزا نژاد موحد، كيهان خانجاني، مرتضي حاجي عباسي/ حرف نو/ ۱۰۰۰نسخه/ /۱۳۸۱ ۷۰۰تومان.
اين كتاب، منتخبي است از آثار سه نسل از داستان نويسان گيلاني كه به همت هادي ميرزانژاد موحد [متولد۱۳۵۲] منتشر شده است.
با تعيين اعضاي هيأت مديره
بنياد رودكي آغاز به كار كرد
113859.jpg
اعضاي اولين دوره هيأت مديره بنياد فرهنگي و هنري رودكي با تصويب هيأت امناي بنياد و حكم وزير ارشاد منصوب شدند.
به گزارش رسيده از وزارت ارشاد، قانون تشكيل بنياد فرهنگي و هنري رودكي، با هدف پيشرفت و توسعه هنر كشور همتراز با شأن تاريخي، ديني و ملي هنر ايران و ازطريق ادغام تالار رودكي و مجموعه فرهنگي آزادي، با تلاش وزارت ارشاد از ۷اسفند۷۹ و تصويب مجلس در تاريخ ۲۵اسفند۷۹ با تأييد شوراي نگهبان و بالاخره تدوين اساسنامه آن در تاريخ اول ارديبهشت ۸۱ به تصويب هيأت وزيران رسيد.
بنابراين گزارش با تصويب هيأت امناي بنياد فرهنگي و هنري رودكي متشكل از آقايان احمدمسجدجامعي، دكتر مهدي حجت، سيدمحمدبهشتي و مرتضي كاظمي سه نفر عضو هيأت مديره آن بنياد تعيين شد.
براساس اين گزارش علي جنتي، علي مرادخاني و سهراب حميدي با حكم وزير ارشاد به عنوان اعضاي اولين هيأت مديره بنياد رودكي، كار خود را آغاز كردند. بنابراين حكم اولين هيأت مديره بنياد فرهنگي و هنري رودكي موظف است تا زمينه هاي انتقال كليه وظايف، اختيارات، كاركنان، اموال منقول و غيرمنقول، ديون، تعهدات، مطالبات، بودجه و اعتبارات تالار وحدت و مجموعه فرهنگي آزادي را به بنياد رودكي فراهم كرده و همچنين تشكيلات و نمودارهاي سازماني، آيين نامه هاي مالي و معاملاتي و اداري و برنامه هاي جذب نيروي انساني بنياد را تهيه و به تصويب هيأت امنا رساند. تهيه برنامه سال ۱۳۸۲ بنياد از ديگر وظايف هيأت مديره مذكور، تعيين شده است.
برگزيدگان بخش جنبي جشنواره فيلم فجر معرفي شدند
113844.jpg
جوايز جنبي بخش مسابقه بيست و يكمين جشنواره فيلم فجر طي مراسمي در سينما صحرا به فيلمهاي برگزيده اهدا شد.
به گزارش خبرنگار «ايران» در اين مراسم كه جمعي از مسؤولان سينمايي و مسؤولان نهادهايي همچون وزارت آموزش وپرورش، وزارت جهاد كشاورزي، ستاد اقامه نماز و... حضور داشتند جوايز مورد نظر نهادها و سازمانها به اين شرح به برگزيدگان اهدا شد: جايزه وزارت آموزش وپرورش به علي شاه حاتمي كارگردان فيلم «كولي»، ابوالقاسم طالبي سازنده «نغمه» ، مجتبي راعي كارگردان «سال سخت در خمين» و مسعود كرامتي سازنده «روز كارنامه».
سازمان توانير: فرزاد موتمن براي «شبهاي روشن» سازمان حمل و نقل و ترافيك: پرويز شهبازي كارگردان «نفس عميق»
انجمن حمايت از حقوق كودكان: كمال تبريزي براي فيلم «فرش باد» و تهمينه ميلاني براي «واكنش پنجم»
ستاد اقامه نماز و احياي زكات: سيدرضا ميركريمي كارگردان فيلم «اينجا چراغي روشن است»، علي شاه حاتمي براي فيلم «كولي» و ابوالقاسم طالبي كارگردان فيلم «نغمه»
جشنواره روستا: علي شاه حاتمي براي فيلم «كولي» ستاد احياي امر به معروف و نهي از منكر: ابوالقاسم طالبي براي «نغمه» و سيد رضا ميركريمي براي فيلم «اينجا چراغي روشن است»
كانون فيلم و عكس دانشگاه اميركبير: پرويز شهبازي براي كارگرداني «نفس عميق»، اصغرفرهادي، عليرضا بذرافشان و محمدرضا فاضلي براي فيلمنامه «رقص در غبار» و حسين زند باف تهيه كننده «شبهاي روشن». گفتني است، در بخش پاياني اين مراسم فيلم «اينجا چراغي روشن است» به نمايش در آمد.
با حضور حجت الاسلام سيدحسن خميني
برگزيدگان جشنواره فرهنگي طريق جاويد
معرفي شدند
برگزيدگان چهارمين جشنواره فرهنگي، هنري و پژوهشي طريق جاويد با حضور حجت الاسلام سيدحسن خميني، حجت الاسلام قمي نماينده ولي فقيه در دانشگاهها، حميد امين اسماعيلي جانشين رئيس جهاد دانشگاهي و جمع كثيري از دانشجويان و دانشگاهيان معرفي شدند.
به گزارش رسيده از جهاد دانشگاهي، در اين مراسم حجت الاسلام سيدحسن خميني در سخناني، ياد امام راحل و شهداي انقلاب را گرامي داشت و خاطرنشان كرد: هنر رمز جاودانگي هر محتوايي است كه درون آن ريخته مي شود.
وي با تقدير از هنرمندان بويژه كساني كه در راه معرفي انديشه هاي حضرت امام (ره) در قالب شعر، خط، نقاشي، صورتگري و... تلاش مي كنند، اظهار داشت: هنر وقتي در قالب مفاهيمي در بيايد كه اين مفاهيم عمق و ارزش دارند، اعتبار و ارزش دوچندان و صدچندان پيدا مي كنند. در ادامه دكتر ابوالفضل فاتح دبير جشنواره طريق جاويد نيز بر حضور زنده افكار و انديشه هاي حضرت امام (ره) در آثار رسيده به اين جشنواره تأكيد كرد.
در اين مراسم، برگزيدگان به اين شرح معرفي شدند: خط نستعليق ـ رده آزاد: رتبه اول: پيمان سادات نژاد؛ خط نستعليق ـ رده دانشجويي: رتبه اول: محمد امين بي نياز؛ خط شكسته ـ رده آزاد: رتبه اول: علي اكبر رضواني؛ خط شكسته ـ رده دانشجويي: رتبه اول: مهدي خمسه؛ نقاشي خط: برگزيده (غلامرضا فيروزي، مهدي كاوش، محسن توسلي)؛ شعر ـ رده دانش آموزي: رتبه اول: معصومه مصطفي زاده؛ شعر: رده دانشجويي: رتبه اول: شهرام محمدي (آذرخش)؛ شعر ـ رده آزاد: رتبه اول: الهام امين قوژدي؛ عكس ـ رده آزاد: رتبه اول: زهرا رنجبر؛ عكس ـ رده دانشجويي: رتبه اول: همايون اميريگانه؛ كتاب برتر: سطح :۱ حميدرضا اخوان مفرد، محمدرضا دهشيري و علي محمد حاضري
گشايش معماي قديمي كنسرتو بتهوون
113853.jpg
معماي كهنه موسيقي شناسان بر سر كنسرتو معروفي از بتهوون كه موومان نخست آن در سال ۱۹۶۰ در ميان يادداشتهاي اين موسيقيدان معروف پيدا شده بود، سرانجام حل شد.
به گزارش آسوشيتدپرس دوتن از بتهوون شناسان معروف هلندي، موفق شده اند با استفاده از اين موومان نخست و تطبيق آن با بافت اركستري قرن هجدهم، موومان دوم تنها ابواكنسرتويي را كه بتهوون نوشته است از نو بسازند.
برپايه اين گزارش، بتهوون به هنگام نوشتن اين كنسرتو تنها ۲۲ سال داشت و شديداً تحت تأثير موزارت و استادفويش هايدن بوده است.
گفتني است اين ابواكنسرتو ۸دقيقه اي شنبه شب در روتردام اجرا شد و اهميت آن از آن رو است كه در ميان ژانرهايي كه بتهوون در عرصه موسيقي تجربه كرده است به ابواكنسرتو كمتر پرداخته است.
برپرده سينماهاي تهران
| كلاه قرمزي و سروناز ـ (كارگردان: ايرج طهماسب): شهرقشنگ، پيروزي، مركزي، سپيده، فلسطين، سعدي، ملت، دهكده المپيك، بلوار، المپيا، پيوند، فردوسي، كانون، جي،۳ شاهد، ايران،۳ آستارا و گلريز.
| روزگار ما ـ (رخشان بني اعتماد): سروش، فلسطين۲ و پارس۲
| خاكستري ـ (مهرداد ميرفلاح): استقلال، جمهوري، عصرجديد،۲ شهرتماشا و ماندانا
| بي تو تنهايم ـ (قدرت الله صلح ميرزايي): آفريقا، ايران،۱ آسيا، آسمان آبي، شيدا، تهران،۱ جي،۷ گلريز،۲ اروپا، بهمن،۲ توسكا، فلسطين۳ و ميلاد.
| ازدواج غيابي ـ (كاظم معصومي): قدس، ناهيد، رودكي، جي،۱ صحرا و جوان.
با تو مي گويم
• انسان وقتي سرش را به سلماني ناشي سپرد، بايد منتظر زخمي شدن از خنده ديگران نيز باشد.
امروز با بزرگ نادرزاد
113865.jpg
گروه فرهنگي ـ ساير محمدي: «آيين ميترا» اثري از مارتين ورمازرن و «حكمت يونان» از شارل ورنر و «فلسفه و فرهنگ» از ارنست كاسيرر عناوين آثاري است كه با ترجمه بزرگ نادرزاد در دهه پنجاه تا شصت منتشر شدند. نادرزاد در سال ۱۳۱۴ در تهران متولد شد و در دانشگاه ژنو علوم انساني خواند و در همين رشته از دانشگاه پاريس دكترا گرفت. «قدرت سياسي» از ژان ويليام لاپير و «توكويل: فيلسوف ليبراليست» از ژاك كنن هوتر و «تأمل در مباني دموكراسي» از آلن دوبنوا با ترجمه او منتشر شد. «در باب دموكراسي، تربيت، اخلاق و سياست» آخرين كتابي است كه با ترجمه او هفته گذشته به بازار آمد.
\ آقاي دكتر نادرزاد، اولين كتاب شما «آيين ميترا» در چه سالي ترجمه و منتشر شد؟
* چاپ اين كتاب را مرهون دوست عزيزم «بهرام فره وشي» هستم كه مرا به ناشر معرفي كرد. اين كتاب را زمان دانشجويي در سوئيس در سال ۱۳۴۵ ترجمه كردم كه تاكنون در ايران بارها تجديد چاپ شده است.
\ پس از مدتها يعني در سال ۶۰ كتاب «فلسفه و فرهنگ» كاسيرر با ترجمه شما منتشر شد.
* كاسيرر فيلسوف بزرگ آلماني است و اين كتاب عصاره سيستم تفكر فلسفي او است. اين كتاب دو بار ديگر با عنوان «رساله اي در باب انسان: درآمدي بر فلسفه و فرهنگ» توسط پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي به چاپ رسيده است. كاسيرر متفكر بسيار مهمي است و از آن تاريخ كه من اين كتاب او را به فارسي منتشر كردم، خوشبختانه ديگران هم به او و انديشه هايش علاقه مند شدند و آثار ديگرش را ترجمه و منتشر كردند.
\ كتاب «در باب دموكراسي...» مجموعه مقالاتي از ژولين فروند، فيليپ اوژيه، رمون آرون و آلن دوبنوا و... با ترجمه شما منتشر شد. از نظر سياسي و اعتقادي بين نويسندگان اين مقالات چه وجه مشتركي وجود دارد كه در يك كتاب آمده اند؟
* من قبلاً هم كتاب «تأمل در مباني دموكراسي» از آلن دوبنوا را ترجمه و منتشر كرده بودم. شخصاً هم به فلسفه سياست و دموكراسي علاقه مند هستم. در درجه اول دموكراسي جزو مسائل اساسي و مورد علاقه من است. بعد نوعي ناسيوناليسم ليبرال و بعد اخلاق سياسي است. من اين مقالات را در زمينه هاي فوق پيدا كردم و به فارسي برگرداندم.
\ فكر نمي كنيد نگاه بدبينانه اي در زمينه فرهنگ و سياست و اخلاق ايرانيان در مقدمه كتاب ارائه داده ايد؟
* اساساً من آدم خوشبين و اميدواري هستم و اين شعر اقبال لاهوري
«گمان مبر كه به آخر رسيد كار مغان ـ هزار باده ناخورده در رگ تاك است»
كه در مقدمه آورده ام نبايد يك سر بي معنا فرض شود و آن چه كه در مقدمه آورده ام، منطبق با واقعيت است.
ويترين كتاب و نشريه
* جهان، دوكلمه
113718.jpg
مجموعه شعر/ ناهيد سرشكي/ پرسمان/ ۲۲۰۰نسخه/ /۱۳۸۱ ۱۱۰۰تومان.
شعر «معما» را از اين كتاب مي خوانيد: «ناف كهكشان را!/ كه نبريده اي/ بريده اي؟/ بريده ام آري/ با تيغ آفتاب/ و خودم را هم از خودم/ كه هيچ معمايي سربسته نماند.»


|   شناسنامه   |   آرشيو   |