|
براي سالم سازي فضاي فركانس كشور
|
|
|
|
|
|
|
|
امروز با
|
|
|
|
|
|
به نفع بازماندگان زلزله بم
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
براي همدردي با زلزله زدگان
|
|
|
|
|
|
«ايران» در ميزگردي بررسي مي كند
|
|
|
|
|
|
|
|
|
براي سالم سازي فضاي فركانس كشور
تلفن هاي بي سيم غير مجاز جمع آوري مي شود
براي سالم سازي و پاكسازي فضاي فركانس كشور با تجهيزات آلوده كننده از جمله تلفن هاي بي سيم غير مجاز برخورد قانوني خواهد شد. اداره كل ارتباطات راديويي متولي سالم سازي و پاكسازي فضاي فركانس كشور با اعلام اين مطلب درباره اثرات سوء تلفنهاي بي سيم غير مجاز تصريح كرد: اخيراً مشاهده شده است كه شبكه هاي قاچاق، تلفنهاي بي سيم را به صورت غير مجاز و توسط عوامل خود وارد كشور مي كنند و افرادي نا آگاهانه با استفاده از اين وسيله، به طور ناخواسته مرتكب جرم مي شوند. اين اداره اعلام كرده است استفاده از تلفنهاي بي سيم غير مجاز مشكلاتي را براي شبكه هاي اضطراري، ايمني و خدماتي از جمله سازمان هواپيمايي (هدايت و ناوبري هوايي)، فوريتهاي پليس ۱۱۰ و فوريتهاي پزشكي (اورژانس) ايجاد كرده است. بر اساس اين گزارش، مكالمه استفاده كنندگان از تلفنهاي بي سيم غير مجاز توسط ديگران شنيده مي شود و همچنين توسط اداره كل ارتباطات راديويي در سراسر كشور قابل ردگيري است. طبق قانون، استفاده كنندگان غير مجاز از تلفن بي سيم و همچنين وارد كردن تجهيزات راديويي به داخل كشور، خريد و فروش و استفاده از دستگاههاي فرستنده بي سيم بدون مجوز وزارت پست و تلگراف و تلفن ممنوع است و متخلفان به يك تا ۶ ماه حبس تأديبي و پرداخت جريمه نقدي محكوم خواهند شد.
|
|
|
|
|
بر پرده سينماهاي تهران
| كفشهاي جيرجيرك دار من (به كارگرداني شاپور قريب) در سينماهاي: قدس، سعدي، شقايق، جي ،۲ ملت، اروپا، ناهيد، فلسطين ،۲ پارس ،۲ كانون | دعوت به شام (داود موثقي): استقلال، آستارا، صحرا، مركزي ،۱ مراد، حافظ، شيرين، شباهنگ، سارا، پيام انقلاب، فرخ و مركزي ۲ | تب (ايرج كريمي): عصر جديد ،۱ فرهنگ ،۱ سروش، گلريز ،۲ بهمن ،۲ رودكي، مركزي ،۲ المپيا، شيدا، فردوسي و ميلاد | جنايت (محمدعلي سجادي): شهر تماشا، شهر قشنگ، نادر، آفريقا، بلوار و ايران ۱ | خورشيد مصر (نادر يغماييان و شهرام خوارزمي): آسمان آبي | رقص در غبار (اصغر فرهادي): فلسطين ۳ و فرهنگ ۲ | شبهاي روشن (فرزاد مؤتمن): عصر جديد ۲
|
|
|
|
|
با تو مي گويم
• هركه بيشتر دوست بدارد، رنج بيشتر مي برد. توماس مان
|
|
|
|
|
امروز با
نفيسه معتكف
|
|
|
گروه فرهنگي ـ ساير محمدي: «آماندا » رماني از فيليس ويتنئ «كوئين» از آلكس هيلي «رازهاي نهفته يك زن» از جوديت مريكل «پيامي در بطري» از نيكولاس اسپاركس بخشي از پانزده رمان منتشر شده نفيسه معتكف است ، مترجمي كه در حوزه فرا روانشناسي وتربيتي نيز حدود سي وپنج عنوان كتاب چاپ ومنتشر كرده است . نفيسه معتكف متولد ۱۳۳۵ شيراز در رشته مهندسي صنايع از آمريكا فارغ التحصيل شده است وهم اكنون مدرس كانون زبان است . * خانم معتكف، دركارنامه شما ترجمه پنجاه كتاب در حوزه رمان وروانشناسي ديده مي شود. فكر نمي كنيد اين پركاري باعث افت كيفيت ترجمه شود؟ من تاحالا حدودهفتادعنوان كتاب ترجمه كرده ام، كه حدود ۹ كتاب زير چاپ است . غيرازاين آثار چهار ـ پنج كتاب هم ترجمه كردم اما وقتي ديدم ترجمه ديگري از آنهاچاپ ومنتشر شده از چاپ ترجمه هايم منصرف شدم. * درمورد كيفيت ترجمه ها بفرماييد. \ پركاري از كيفيت ترجمه هايم كم نمي كند، زيرا اولاً در حفظ امانت خيلي سعي مي كنم، بعدهم كساني كه ترجمه هاي مرا مي خوانند بعداز آن به سختي سراغ ترجمه هاي ديگرمي روند. من از سنين كودكي زبان انگليسي مي خواندم وحدود ده سال هم در آمريكا زندگي كردم، انگليسي را بهتر از فارسي مي دانم. به همين دليل مشكلي درترجمه ندارم. * شيوه شما در انتخاب يك اثربراي ترجمه چيست؟ \ اگر رمان باشد معمولاً در سفرهايي كه به خارج ازكشور دارم ، آثاري را در كتابفروشي ها وكتابخانه ها مي خوانم و انتخاب مي كنم . در آن جاها آنقدرعناوين كتابها متنوع وخوب است كه هنگام انتخاب واقعاً سردرگم مي شوم. نمي دانم كدام را انتخاب كنم. من در مجموع سعي دارم كتابي را انتخاب كنم كه درسي هم براي خواننده داشته باشد. صرفاً براي سرگرمي نباشد. كتابهاي روانشناسي وفراروانشناسي هم كه ترجمه مي كنم ، سعي دارم كتابي باشد كه مردم جامعه به آنها احتياج دارند. * يك اصل را در انتخاب كتابها رعايت مي كنيد، آن هم كتابهاي پرفروش روز اروپاست. آيا همين طور است. \ كتابهاي پرفروش روز در آمريكا زياد است. مثلاً كتابهاي نيكولاس اسپاركس جزو كتابهاي پرفروش آن جاست و من آثار اين نويسنده را تعقيب مي كنم، زماني كه اثر جديدي منتشر مي كند، به ۲۵زبان ترجمه مي شود، من سعي دارم به سراغ آثاري بروم كه علاوه بر پرفروش بودن باارزش هم باشند. اگر دقت كرده باشيد رماني به اسم «شوهر ما سه نفر» به قلم استفاني باند را ترجمه كردم كه در مايه طنز نوشته شده است. چون حس مي كنم گاهي خواننده لازم است كه اثري را بخواند تا بخندد و لذت ببرد. از اين نويسنده مجموعه كامل آثارش را دارم و ترجمه دو سه كتاب اش را هم زير چاپ دارم
|
|
|
|
|
فهرست غيركليشه اي نامزدهاي اتحاديه كارگردانان آمريكا اعلام شد
|
|
|
فهرست نامزدهاي نهايي اتحاديه كارگردانان آمريكا درحالي اعلام شده است كه آنتوني مينگلا و تازه ترين فيلم او «كوهستان سرد» از قافله انتخاب هاي برتر اين اتحاديه عقب مانده است. به گزارش رويتر اتحاديه كارگردانان آمريكا پيترجكسون و فيلم تازه اكران او «ارباب حلقه ها: بازگشت پادشاه» را درصدر فهرست نامزدهاي بهترين كارگرداني سينمايي برگزيده اند. درحالي كه كلينت ايستوود با تريلر جنايي «رودخانه مرموز»، پيتر وير براي داستان حماسي «ناخدا و فرمانده» و درنهايت سوفيا كاپولا با تازه ترين ساخته سينمايي خود «گمشده در غربت» و گري راس براي فيلم پرفروش «سي بيكويت» از ديگر نامزدهاي اين اتحاديه بوده اند. برپايه اين گزارش با انتخاب برنده جايزه اتحاديه كارگردانان آمريكا رقابت فيلمهاي منتقدپسند براي اسكار وارد جدي ترين مرحله خود مي شود و ازآنجا كه پيترجكسون براي سومين سال متوالي ـ براي هرسه مجموعه «ارباب حلقه ها» ـ نامزد اين اتحاديه شده است گفته مي شود كه شانس پيروزي تازه ترين فيلم او در اسكار امسال بيش از ديگر ساخته هاي سينمايي روز است. بنابراين گزارش درحالي كه در فهرست نامزدهاي امسال از آنتوني مينگلا و تازه ترين ساخته او «كوهستان سرد» نامي برده نشده است برخي كارشناسان سينمايي اين اتفاق را عجيب و علت آن را زمانبندي نامناسب اكران اين فيلم پس از بسته شدن پرونده انتخاب نامزدها ازسوي اتحاديه كارگردانان مي دانند. اين فيلم ۲۵دسامبر به نمايش درآمد درحالي كه هشتم دسامبر آخرين فرصت اتحاديه كارگردانان براي انتخاب فهرست نامزدهاي نهايي بود. گفتني است از سال ۱۹۴۹ كه اتحاديه كارگردانان آمريكا برندگان خود را اعلام مي كند تنها شش برنده اين اتحاديه به كسب اسكار بهترين كارگردان نائل نيامده اند و از اين رو است كه گفته مي شود برندگان هرساله اين اتحاديه شانس بسياربالايي براي پيروزي در اسكار دارند
|
|
|
|
|
به نفع بازماندگان زلزله بم
چكناواريان، اپراي ليلي و مجنون را در كليساي سن لوريس پاريس اجرا مي كند
|
|
|
لوريس چكناواريان به همراه اركستر ارمنستان ۱۴ ژانويه (۲۴دي ماه) براي زلزله زدگان بم در پاريس كنسرت مي دهد. به گزارش خبرنگار «ايران» از پاريس، در نيمه هفته دوم سال ۲۰۰۴ ، بيست روز پس از فاجعه بم اين رهبر اركستر باگروهش يكي از بزرگ ترين كنسرت هاي ايراني در چند سال اخير را به ياد كشتگان بم و براي زندگان اين شهر اجرا خواهد كرد. ۲۶دسامبر در ميانه نورها و جشن هاي سال نو از ايران خبر غم انگيزي مخابره شد و نكته جالب در فرانسه همدردي و مشاركت مردم و رسانه ها بوده است. خوشبختانه با پيگيري رايزني فرهنگي ايران به عنوان متولي كنسرت و موافقت لوريس چكناواريان براي برگزاري به شكل خيريه مسؤولان شهرداري پاريس موافقت كردند كليساي بزرگ سن لوريس كه ۲۵۰۰ نفر گنجايش دارد و از معماري شگفتي برخوردار است ۱۴ ژانويه و كنسرواتوار ايسي له مولينو ۱۵ ژانويه دو محل برگزاري اين كنسرت خواهد بود. بنابراين گزارش برنامه اول اپراي ليلي و مجنون و دومين برنامه قطعاتي از موسيقي ايران و ارمنستان برنامه هاي چكناواريان و اركستر همراهش درپاريس است، اولين كنسرت در كليسا كه قرار است با شكل و فرمي نمايشي آميخته شود بزرگ ترين كنسرت ايراني است كه در سال هاي اخير در اروپا برگزار شده. گفتني است درآمد حاصل به نفع بازماندگان زلزله بم خرج خواهد شد.
|
|
|
|
|
بيوگرافي نويس هيتلر درگذشت
|
|
|
«جان تولاند»مؤلف يكي از معتبرترين بيوگرافي هاي نوشته شده درباره هيتلر و برنده جايزه پوليتزر ۱۹۷۱ براي اثر غيرداستاني «خورشيد درحال طلوع» درسن ۹۱سالگي درگذشت. به گزارش آسوشيتدپرس اين نويسنده نامي با نوشتن رمان «خورشيد درحال طلوع» درباره فرازونشيب امپراتوري ژاپن در جريان جنگ جهاني دوم جايزه پوليتزر سال ۱۹۷۱ را دريافت كرد اما بي شك نگارش يك بيوگرافي جامع از هيتلر بود كه تولاند را به شهرت جهاني رساند. «آدولف هيتلر: بيوگرافي مسلم» كه درسال ۱۹۷۶ به چاپ رسيد به يك اثر پرفروش بين المللي مبدل شد بطوري كه نشريه نيوزويك در توصيف آن نوشت: «اولين كتاب جامع كه خواندن آن براي همه كساني كه مي خواهند هيتلر را بشناسند يا درباره جنگ در اروپا اطلاعاتي كسب كنند ضروري و واجب است.» بنابراين گزارش دختر تولاند درمصاحبه اي كه با آسوشيتدپرس انجام داده بود به اثري جنجال برانگيز از پدرش تحت عنوان «رسوايي: پرل هاربور و پيامدآن» اشاره مي كند كه درآن شواهدي آورده مي شود مبني بر آنكه فرانكلين روزولت ازپيش از نقشه حمله به اين پايگاه دريايي آگاه بود اما سكوت اختياركرد. گفتني است تولاند آثارمعروف ديگري را نيز نوشته است كه برخي از آنها عبارتند از «روزهاي ديلينجر» و "Battle: the story of the
|
|
|
|
|
در نشستي با وزير ارشاد تشريح شد برنامه هاي جامعه فرهنگي و هنري براي كمك به مردم بم
وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي در نشستي با حضور معاونين فرهنگي، هنري وسينمايي وزارتخانه، استاندار و مدير كل ارشاداستان كرمان و نمايندگان صنوف فرهنگي و هنري، پيشنهادات اصحاب فرهنگ و هنر در زمينه كمك رساني به بازماندگان منطقه زلزله زده بم را مورد بررسي قرار داد. به گزارش روابط عمومي وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي، جامعه فرهنگي و هنري كشور در اين نشست برنامه هاي خود را در بخش هاي كوتاه مدت، بلندمدت و جلب توجه ملي باهدف اميدآفريني و تقويت روحيه مصيبت زدگان زلزله، بازسازي فرهنگي شهر بم و همكاري هنرمندان وسينماگران در جلب توجه ملي به زلزله هاي احتمالي ارائه كرد. جامعه فرهنگي و هنري كشور در بخش برنامه هاي كوتاه مدت، ۱۲ پيشنهاد همچون: تهيه و توزيع بسته هاي فرهنگي، هنري و آموزش در بين زلزله زدگان باهدف زنده نگه داشتن اميد در دلهاي آنان، اعزام گروههاي فرهنگي و هنري به ويژه گروههاي بازيگري از چهره هاي تئاتر و سينماي ايران به منظور اجراي برنامه هاي متناسب با شرايط موجود، برنامه هاي فرهنگي و هنري براي دو مقطع زماني چهلم قربانيان زلزله و نوروز، ايجادكارگاههاي آموزشي و هنري ويژه كودكان و نوجوانان و... را در اين نشست ارائه كرده و مورد بررسي قرار داد. همچنين ساخت و اجراي قطعات موسيقي، نمايشي، فيلم سينمايي با نام «بم» و به ياد قربانيان زلزله، سازماندهي هنرمندان، سينماگران و اصحاب فرهنگ براي همكاري مؤثر در بازسازي شهر و حفظ هويت فرهنگي وهنري آن، همكاري در بازسازي اماكن فرهنگي و هنري تخريب شده وساخت مراكز جديد فرهنگي وهنري، ساخت تالاري به نام هنرمند فقيد (ايرج بسطامي)، ساخت يادمان و بناي يادبود قربانيان زلزله، اجراي برنامه موسيقي ملي در زمان مناسب در شهر بم، تشكيل بنياد فرهنگي و هنري با هدف بازسازي هويت فرهنگي در بم و بازسازي سريع مساجد و كتابخانه ها، اختصاص كمك هاي جمع آوري شده اصحاب فرهنگ و هنر به بازسازي مراكز فرهنگي و هنري و شروع مجدد فعاليت هاي فرهنگي و هنري در بم از جمله برنامه هاي بلند مدت پيشنهادي جامعه فرهنگي و هنري در كمك به بازماندگان منطقه زلزله زده بم بود. همچنين در بخش سوم همكاري هنرمندان و سينماگران كه باهدف جلب توجه ملي به زلزله هاي احتمالي صورت مي گيرد پيشنهاد شد هنرمندان به عنوان چشم ناظر در مستحكم سازي ساختمان هاي موجود و اجراي ضوابط مربوطه ساخت و سازهاي جديد عمل كنند. بنابر اين گزارشها ساخت فيلم، نمايش موسيقي و برگزاري نمايشگاه با هدف اطلاع رساني ابعاد زلزله در سطح ملي و همكاري در جلوگيري از فراموش شدن خطر زلزله به ويژه از طريق حفظ و ثبت خاطرات زلزله بم از ديگر پيشنهادهاي ارائه شده در اين نشست بود.
|
|
|
|
|
پنجشنبه بازار كتاب
|
|
|
هفته اي كه گذشت دوتن از پديدآورندگان عرصه قلم و كتاب چشم از جهان فرو بستند، جهانگير افكاري پس از چندي انزوا و فراموشي، روي در نقاب خاك كشيده و منوچهر كي مرام نيز در غربت چراغ عمرش خامو ش شد. دو تن كه هر يك در حوزه اي از انديشه و قلم نسلي را بيدار كرده بودند، و آثارشان تا سالها خوانده خواهد شد. اما كتابهاي جديدي كه در هفته گذشته منتشر شده، غير از اين كه در حوزه شعر دچار خلأ هستيم در ديگر حوزه ها روندي اميدواركننده دارد. | شعر «شير سرخ» يكي از آخرين مجموعه شعرهاي زنده ياد حميد مصدق است كه از سوي انتشارات زرياب چاپ و منتشر شده است. «شير سرخ» در سال ۷۶ از سوي ناشر ديگري چاپ شده بود. «نبات تلخ» مجموعه اشعار سپيد زنده ياد كامبيز عيوض محمدي است كه يك سال پس از درگذشت او از سوي انتشارات صحرا دريا چاپ و منتشر شده است. مؤسسه انتشارات نگاه «ديوان رودكي سمرقندي» را براساس نسخه سعيد نفيسي چاپ و منتشر كرده است. «ديوان محتشم كاشاني» با تصحيح و مقدمه اكبر بهداروند كتاب ديگري است كه مؤسسه انتشارات نگاه در اين هفته راهي بازار مي كند. «انسان و شاعر» جديدترين وكاملترين زندگينامه جبران خليل جبران به قلم سهيل بوشروي و جوجنكينز است كه مهرداد انتظاري به فارسي برگردانده و از سوي نشر نارمك و انتشارات بدرقه جاويدان به صورت مشترك چاپ و منتشر شده است. |رمان، داستان «ساعت پنج براي مردن دير است» مجموعه داستانهاي كوتاه اميرحسن چهلتن است كه از سوي مؤسسه انتشارات نگاه به چاپ دوم رسيد. همين ناشر رمان «سالها» اثر ويرجينيا و ولف نويسنده انگليسي را با ترجمه فرهاد بدري زاده تجديد چاپ كرده است. «صدسال تنهايي» اثر گابريل گارسيا ماركز برنده جايزه نوبل ادبيات سال ۱۹۸۲ كه قبل از انقلاب با ترجمه بهمن فرزانه منتشر شده بود و بعد از انقلاب انتشارات اميركبير حاضر به تجديد چاپ آن نشده بود و به صورت افست در بازار سياه كتاب خريد و فروش مي شد، حالا متن كامل آن براساس آخرين نسخه اسپانيايي و ويرايش شده درسال ۱۹۹۹ با برگردان كيومرث پارساي چاپ و منتشر شده است. ناشر اين رمان انتشارات آريابان است. جالب است بدانيد كه ترجمه فرزانه نزديك به چهل صفحه از نسخه اصلي كه مربوط به جنبش هاي چريكي در آمريكاي لاتين مي شد را به دليل حساسيت رژيم شاه، حذف كرده بود. اما ترجمه پارساي كامل وقابل اطمينان است . «ارخن ها» ياانسانهاي جهان تاريكي رماني متفاوت به قلم بهرام هنرپرور است كه مؤسسه فرهنگي ـ هنري نقش سيمرغ چاپ ومنتشر كرده است . هنرپرور با دستمايه قراردادن اسطوره هاي ايراني وادبيات باستاني ايران، رماني خلق كرده كه درآينده از آن بيشتر خواهيم شنيد. «لغات ميغ» اثري از مصطفي جمشيدي است كه انتشارات روزنه آن راچاپ و منتشر كرده است. «ارواح » رماني از پل استر است كه خجسته كيهان آن را به فارسي برگردانده ونشر افق به عنوان ناشر كتاب آن را روانه بازار كرده است . «قصه تهمينه» رماني تازه از محمد محمدعلي را نيز همين ناشر منتشر كرد. قصه تهمينه از سويي باافسانه هاي شاهنامه توازي ساختاري دارد واز سويي روايت دختري است درچالش براي دستيابي به هويت فردي . مجموعه داستان «با تو بايد دروغگو باشم» به قلم ماه منير كهباسي از سوي نشر علم و مجموعه داستان ارتش سايه ها نوشته ژوزف كسل با ترجمه قاسم صنعوي از سوي نشر گل آذين منتشر شده است. | دين ، سياست ، هنر در شهر هزار حكيم» عنوان كتابي به قلم عباس طارمي است كه انتشارات روزنه چاپ وانتشار آن را به عهده گرفت. نويسنده دراين كتاب تهران را «شهر هزار حكيم» وفيلسوف معرفي مي كند كه از هنگام هجرت حكما وعرفا از اصفهان و سبزوار به آن ، جلودار عرصه فلسفه و عرفان و وارث هزارسال همت وحميت علمي است. «حديث هاي خيالي درمجمع البيان» به همراه چهارمقاله تفسيري به قلم صالحي نجف آبادي از سوي انتشارات كوير چاپ ومنتشر شده است . همين ناشر كتاب «شريعتي و ساواك» اثر رضا عليخاني را منتشر كرده است . دراين كتاب نويسنده مروري تحليلي برسه جلد اسناد ساواك درباره دكتر شريعتي دارد. «سماع » عنوان كتابي به قلم ابوالقاسم تفضلي است كه انتشارات زرياب چاپ ومنتشر كرده است . نويسنده دراين كتاب سماع درويشان دربارگاه مولانا را مورد بررسي قرار مي دهد. «تقليدگري ومدرنيته از ديدگاه شريعتي» عنوان كتابي به قلم وحيد قرباني است كه نشر اخوان آن را چاپ و منتشر كرده است . «كوچندگان سرزمين خورشيد درخشان» درآمدي برشناخت ايل اليكايي گرمسا ر است كه عليرضا شاه حسيني ا نجام داده و دكتر جواد صفي زاده مقدمه آن را نوشته است . ناشر كتاب هم نقش بيان است . «بادهاي غربي » گزيده اي از گفت وگوها وسخنراني هاي مراد فرهادپور است كه نشر هرمس به بازارفرستاد. «مقدمه اي برهنرمند» اثري از آناندا كومارا سوآمي با ترجمه اميرحسين ذكرگوست كه نشر روزنه چاپ ومنتشر كرده وهمين ناشر «شرح و بررسي تطبيقي ايلياد» با ترجمه وتأليف محمدبقايي (ماكان) را نيز راهي بازار كرده است. «گفت وگو با ارواح مترقي » اثر لوسي پياتز و با برگردان فريبرز لقايي و سوسن نيكوفال را نشر نامك با همكاري انتشارات بدرقه جاويدان راهي كتابفروشي ها كرد. اين دو مؤسسه انتشاراتي به صورت مشترك كتاب ديگري با عنوان «مرداني كه نمي توانند عاشق بشوند» نوشته استيون كارتر و جوليا ساكل را باترجمه مهرداد انتظاري به بازار فرستاد. «تاريخ تمدن » اثر دوجلدي هنري لوكاس با ترجمه دكتر عبدالحسين آذرنگ از سوي انتشارات سخن پس از دو دهه تجديد چاپ شده است.
|
|
|
|
|
براي همدردي با زلزله زدگان
ملكه اردن وارد بم شد
خانم «رانيا عبدالله» همسر پادشاه اردن صبح روز چهارشنبه به همراه جمعي از مسؤولان سازمانهاي اجتماعي و امدادي اين كشور وارد فرودگاه بم شد. خانم رانيا در فرودگاه بم از سوي معاون استاندار كرمان، فرماندار بم و رئيس دفتر همسر آقاي خاتمي رئيس جمهوري مورد استقبال قرار گرفت. ملكه رانيا در جريان سفر يك روزه خود به بم از بيمارستان صحرايي اردن، بناي ارگ تاريخي بم، اردوگاه سبز وزارت كشور و ستاد حوادث غيرمترقبه مستقر در بم ديدن مي كند. ملكه رانيا در بدو ورود به بم در گفت وگو با خبرنگار ايرنا با اظهار تأسف از وقوع زمين لرزه بم گفت: اين حادثه براي منطقه و كل دنيا بسيار سخت و تأسف بار بود. وي افزود: عمق اين فاجعه تأسف بار همكاريهاي انساني بدون در نظر گرفتن قوميت و زبان را طلب مي كند و ما احساس مي كنيم كه اين مشكل براي همه پيش آمده و همه انسانها براي جبران آن بايد تلاش كنند. هواپيماي ملكه رانيا حامل ششمين محموله كمكهاي كشور اردن به وزن بيست تن شامل دارو، پتو و لوازم گرمايشي براي كمك به زلزله زدگان بم بود كه در فرودگاه اين شهر تخليه شد.
|
|
|
|
|
اين هفته در ايران جمعه مي خوانيد
جشنواره فيلم فجر يك رويداد ملي است؛ گفت وگو با محمد مهدي حيدريان زن مسلمان، مردمسلمان از پاريس تا داكا زلزله بم، اينترنت را هم لرزاند زنان ۳ درصد ازمردان باهوش ترند هميشه يك نفر مراقب توست؛ گفت و گو با آرمان استپانيان (عكاس و گرافيست) مهريه سنگين مكروه است
|
|
|
|
|
«ايران» در ميزگردي بررسي مي كند
بم چرا فروريخت
تخريب ۸۰ درصد شهر بم با زلزله اي به وسعت ۶/۳ ريشتر و كشته شدن دهها هزار هموطن آن هم در عصر تكنولوژي، فاجعه اي غيرقابل باور و مصيبتي بس عظيم است. پس از وقوع اين رخداد عظيم كارشناسان و صاحبنظران مختلف مباحث زيادي در باب امداد و نجات، مقاوم سازي ساختمانها، حجم گسل هاي فعال در ايران و … مطرح كردند. كه هر يك در جاي خود قابل تأمل بود. در همين راستا روابط عمومي مؤسسه فرهنگي مطبوعاتي «ايران» در نظر دارد در ميزگردي با حضور آقايان دكتر جواهري رئيس مركز ژئوفيزيك دانشگاه تهران و دكتر نيك نام استاد عمران دانشگاه علم و صنعت، دكتر شايان فر عضو هيأت علمي دانشگاه علم و صنعت به بررسي ابعاد كارشناسي زلزله بم با عنوان «بم چرا فروريخت» بپردازد. اين مراسم شنبه ۸۲/۱۰/۲۰ ساعت ۱۰/۳۰ در محل مؤسسه فرهنگي مطبوعاتي ايران برگزار مي گردد. به همين منظور از خبرنگاران مطبوعات و رسانه هاي جمعي، دانشجويان، كارشناسان و علاقه مندان دعوت مي گردد در اين مراسم حضور به هم رسانند.
|
|
|
|
|
اطلاعيه
با ابراز تأسف از درگذشت ده ها هزار تن از هموطنانمان در واقعه زلزله شهر بم، ارگ بم يادگار تاريخي اين مرز و بوم نيز بسيار آسيب ديد. همراه با بازسازي شهر بم، سازمان ميراث فرهنگي كشور بر آن است تا با نجات بخشي ارگ بم، نماد تاريخي اين شهر را نيز بار ديگر برپا دارد. براي مشاركت در بازسازي ارگ بم كمك هاي نقدي خود را به شماره حساب ارزي ۰۲۳۵۲۴۵۱ بانك تجارت واحد ارزي و شماره ۴۰۰۷۰۴۹۴ نزد بانك تجارت شعبه دولتي واريز نمايند. سازمان ميراث فرهنگي كشور
|
|
|
|
|
قابل توجه وكلاي محترم دادگستري
با توجه به نزديكي زمان انتخابات هيأت مديره كانون وكلاي دادگستري مركز، از عموم همكاران دعوت مي شود در جلسات همايش حضور به هم رسانند. مكان: باشگاه دانشگاه تهران، خيابان ۱۶ آذر، درب جنوب شرقي دانشكده حقوق (پاركينگ در محل محوطه تأمين است). زمان: يكشنبه ۸۲/۱۰/۲۱ ساعت ۴ تا ۸ بعدازظهر يكشنبه ۸۲/۱۱/۵ ساعت ۷ بعدازظهر يكشنبه ۸۲/۱۱/۱۹ ساعت ۴ تا ۸ بعدازظهر يكشنبه ۸۲/۱۲/۳ ساعت ۴ تا ۸ بعدازظهر سه شنبه ۸۲/۱۲/۱۹ ساعت ۴ تا ۸ بعدازظهر گروه وكلاي خواهان ـ استقلال كانون و حاكميت قانون (ياس)
|
|
|
|