كتابهاى موازى
گروه فرهنگ وهنر ـ ساير محمدى: نبود يك بانك اطلاعاتى يا خانه ترجمه به عنوان يك نهاد فرهنگى در يك دهه اخير كه طى آن نسل جديدى از مترجمان پا به عرصه نهاده اند، سبب شده كه انرژى، وقت، كاغذ و ملزوماتى ديگر در حوزه چاپ تلف شوند تا يك كتاب با چندترجمه به بازار بيايد. كما اينكه در هفته گذشته رمان «خنده در تاريكى» اثر ولاديمير بناكوف با دوترجمه توسط دومؤسسه انتشاراتى به بازار بيايد. هر دو مترجم، ترجمه اى خوب و قابل قبول از اين اثر ارائه دادند. اما مى شد به جاى اين موازى كارى بسيارى از شاهكارهاى ادبيات جهان را كه هنوز ترجمه نشده اند، مورد توجه قرار داد و از تكرار مكررات در اين حوزه خلاص شد. مرورى داريم بر كتابهاى تازه.
| شعر
«شاهنامه كردى» سروده مصطفى بن محمود گورانى اثرى منظوم به زبان كردى گورانى مربوط به قرن دوازدهم هجرى قمرى است كه با پيشگفتار، تصحيح و توضيح ايرج بهرامى از سوى نشر هيرمند به بازار آمد. همين انتشاراتى مجموعه شعرهاى سپيد سهيلا امين اجلاسى را با عنوان «روى اعصاب خط خطى زمين» چاپ و منتشر كرده است. مجموعه اى از تازه ترين اشعار بهاره رضايى كه پيش از اين دومجموعه شعر در سالهاى۷۸ و ۸۱ منتشر كرده بود، با عنوان «درست بايد همين امروز تيربارانم مى كردى؟» از طرف انتشارات محقق مشهد به بازار آمد. «كلوزآپ از باب اول كتاب مقدس» مجموعه شعرى از هاشم كرونى است كه انتشارات شروع آن را روانه بازار كرده است. همين ناشر مجموعه شعر «متنى براى بينايى مخاطب» سروده عليرضا نسيمى را نيز چاپ و منتشر كرده است.
| داستان، رمان
«روى پاشنه هاى بلند» داستانهايى از زنان جهان است كه با ترجمه چيستا يثربى و شقايق قندهارى از سوى نشر ناميرا به بازار آمد. مترجمان در انتخاب اين داستانها و نويسندگان آنها سعى داشتند نسل تازه اى از نويسندگان و فرم هاى تازه اى از داستانهاى كوتاه را به مخاطبان معرفى كنند. ۲۳ داستان اين مجموعه از ۲۳ نويسنده چون مورتيمر، سوزان هيل، مرى شلى، كرون رايت، مارگارت آتوود، جوليا آلوارز و … است. «ميرزا» مجموعه شش داستان نسبتاً كوتاه بزرگ علوى است كه پيش از اين توسط ناشران مختلف چاپ و منتشر شده بود و حالا از سوى مؤسسه انتشارات نگاه تجديد چاپ شده است. اين انتشاراتى، مجموعه فوق را با طرح جلد تازه و حروفچينى جديد منتشر كرده است. «خنده در تاريكى» رمان معروف ولاديمير نابوكوف با ترجمه امير نيكفرجام است كه انتشارات مرواريد چاپ و منتشر كرده است. اين رمان كه پيش زمينه رمان لوليتا بوده در دهه ۱۹۳۰ برلين مى گذرد. رمانى ظريف و طنزآميزى درباره عشق و فريب كه بدبينى ناباكوف و زبان دوپهلو و سنجيده اش از آن اثرى برجسته ساخته است. ترجمه ديگرى از اين رمان به قلم دكتر اسماعيل فلزى از سوى انتشارات هيرمند نيز هفته گذشته منتشر شده بود. «اسفار كاتبان» رمان موفق ابوتراب خسروى كه برنده جايزه مهرگان ادب به عنوان بهترين رمان سال ۷۹ شده بود، از سوى نشر قصه و نشر آگه به چاپ چهارم رسيد. «زنى با چتر زير باران» مجموعه اى از داستانهاى كوتاه فريده رازى است كه نشر آرويج راهى كتابفروشى ها كرد. فريده رازى نمايشنامه «آمادئوس» اثر پيتر شفر را نيز به فارسى برگردانده كه از سوى نشر آرويج به بازار آمد. «بيداردلان در آينه» عنوان كتابى به اهتمام احمد آقايى است كه در معرفى و نقد آثار احمد محمود فراهم آمده است. آقايى در اين كتاب تمام مصاحبه هاى محمود و نقدهايى كه روى آثارش از سال۱۳۳۸ تا ۱۳۸۲ در نشريات كشور چاپ شده، جمع آورى كرده و در اين كتاب آورده است. ناشر اين كتاب انتشارات به نگار است. «نقاب نقد» يا چيستى نقد ادبى در ايران مجموعه اى از گفت وگوهاى شاهرخ تندرو صالح با كريستف بالايى، سميعى، فرهادپور، كاشيگر، ميرعابدينى و... است كه از سوى نشر چشمه چاپ و منتشر شده است. «يا مرگ ياتجدد» دفترى در شعر و ادب مشروطه به قلم ماشاالله آجودانى است كه نشر اختران چاپ دوم آن را اخيرا ًراهى بازار كرده است. «ناب ترين ضرب المثلهاى بختيارى» همراه با ترجمه فارسى را موسى نقدى پور فراهم آورده و انتشارات خاتم سبز آن را چاپ كرده است.
| دين، سياست، هنر
«امام حسين(ع) آبروى هميشه تاريخ» عنوان كتابى، تأليف دكتر عباس عطارى كرمانى است كه نشر آسيم چاپ و انتشارات آن را به عهده داشت. نويسنده در يازده فصل از جغرافياى شبه جزيره عربستان شروع مى كند و به زندگى حضرت اباعبدالله الحسين(ع) مى رسد و در ادامه به قيامهاى پس از عاشورا مى رسد. «دين ها و كيش هاى ايرانى در دوران باستان »اثرى از دكتر محسن ابوالقاسمى است كه از سوى انتشارات هيرمند به بازار آمد. دكتر ابوالقاسمى متن عربى اين اثر را به روايت شهرستانى تصحيح كرده و در اين كتاب آورده است. «اشكانيان» يا پارتيان اثرى از مالكوم كالج با ترجمه مسعود رجب نيا از سوى انتشارات هيرمند به چاپ دوم رسيده است. اين كتاب يكى از معتبرترين منابع در مورد تاريخ اشكانيان است كه به شيوه علمى تأليف شده است. «تاريخ مازندران باستان» اثرى از طيار يزدان پناه لموكى است كه نشر چشمه آن را چاپ و منتشر كرده است. نويسنده در تدوين تاريخ مازندران افزون بر گزارشهاى باستان شناختى از نوشته هاى تاريخ نگاران باستان، متون مقدس، وآثار شرق شناسان و مورخان ايرانى بهره گرفته است. «درخت جواهر» مجموعه مقالات فرهنگى ـ سياسى و تاريخى باستانى پاريزى است كه پيش ازاين چاپ شده بود و اخيراً توسط نشر علمى به بازار آمد. «سه پژوهش در جامعه شناسى هنر» كه ماكس رافائل درمورد آثار پرودون، ماركس و پيكاسو نوشته با ترجمه على اكبر معصوم بيگى از سوى نشر آگه به چاپ دوم رسيده است.
«سلوك روحى بتهوون» اثرى به قلم ساليوان است كه در خلال طرح موسيقى بتهوون، گزارشى از سيروسلوك روحى او را به دست مى دهد. مترجم اين كتاب كامران فانى است و ناشر آن نشر آگه است. اين كتاب يك بار در سال ۵۶ چاپ و منتشر شده بود و طى اين مدت جزو آثار ناياب محسوب مى شد. «خاطرات مطبوعاتى » اثرى از سيدفريد قاسمى است وآنچه دراين مجموعه آمده، چهارصدخاطره از چهارصد رويداد مطبوعاتى در بردارنده خاطرات دهها روزنامه نگار و مدير مطبوعاتى و مرتبطان با مطبوعات است كه در يك جا فراهم آمده است. ناشر اين كتاب نشر آبى است . «اولين هاى مطبوعات ايران» اثر ديگر سيدفريد قاسمى در زمينه اولين هاى مطبوعات ايران است كه براى نخستين بار در كتابى مستقل چاپ ومنتشر مى شود و به عنوان نخستين دفتر از اين مجموعه توسط نشر آبى به بازار آمد. «نقش زن در موسيقى مناطق ايران» اثرى از هوشنگ جاويد است كه انتشارات سوره مهر وابسته به حوزه هنرى چاپ و منتشر كرده است. «هديه » كتاب جديدى از دكتر اسپنسر جانسون است . نويسنده كتاب معروف «چه كسى پنير مرا جا به جا كرد؟» كه با ترجمه منيژه جلالى از سوى نشر البرز به بازار آمد.