پنجشنبه ۲۳ مهر ۱۳۸۳ - ۲۸ شعبان ۱۴۲۵
Thu, Oct 14, 2004
صفحه آخر
سال دهم - شماره ۲۹۴۱
sLogo.gif

PDF Edition
صفحه اول
سياسى
داخلى
سلام ايران
ديگه چه خبر؟
اجتماعى
بين الملل
گزارش
فرهنگ و انديشه
چشم انداز
فرهنگ و هنر
گفت و گو
ايران زمين
قيمت سكه و طلا
اقتصادى
حوادث
ورزشى
صفحه آخر
مهرگان
آرشيو
يادداشت
عطاء الله حسنى
پنجشنبه بازار كتاب
امروز با
وزير فرهنگ و ارشاد اسلامى در پيامى به مناسبت كنگره بزرگداشت دكتر عبدالحسين زرين كوب:
با حضور يكصد شاعر
جوان از سراسر كشور
حدادعادل در ديدار از آرت اكسپو:
يادداشت
بانگ انا لله آمد
يك نفر بيدار شد
عطاء الله حسنى
استاد دكتر عبدالحسين نوايى به رحمت حق واصل شد. هشتاد و يك سال عمر كرد. آثار گرانسنگى پديد آورد و دانشجويان بسيارى را از چشمه پرفيض علم خويش سيراب كرد.آدمى اهل چون و چراست، به ويژه اگر از نوع اهل تاريخ باشد، اما همو زمانى كه به مقوله مرگ مى رسد، زبان در كام مى كشد و سر تسليم در پيش مى افكند و «رضا برضائك و صبراً على قضائك» گويان خاموشى مى گزيند. چه مى توان كرد! به قول حكيم فردوسى «زمادر همه مرگ را زاده ايم.»
اهل علم چراغ هدايت مردم اند، به شكوفا شدن گل وجودى دل خوش مى دارند و خورشيدوار، بى دريغ، نور مى افشانند.
نشد احوال خويشتن پرسم
بسكه احوال يار پرسيدم
مثل ايشان مثل كارگرى است كه ثروتمند خسيسى در پى اش بود تا «از خودش بخورد و براى او كار كند» چيزى براى از خود خوردن ندارند، اما چشم طمعى هم به سفره ديگران ندوخته اند؛
تاريخ سرچشمه هويت ملى و اهل تاريخ «هوشيار حكيمان» اين عرصه اند. دغدغه ايشان فهم درست و منطبق با واقع و رفتار گذشتگان و قرار دادن چراغ تجربت پيشاروى معاصران و آيندگان است، محكشان در قضاوت ارزشى، اگر وارد شوند، «منفعت ملى» است. درستى و نادرستى رفتار بازيگران تاريخ را با اين محك مى سنجند. منفعتى كه حاصل آن آحاد مردم جامعه را منتفع و منظومه قدرت حاكم بر ايشان را توانمند مى سازد.نوايى به جهان باقى پيوست. اين سرنوشت محتوم همگان است كه: «اينما تكونوا يدرككم الموت.» اما كاش مى شد آنها كه توانايى خدمت رسانى بيشتر به مردم دارند و به مرحله هوشيارى و ثمربخشى رسيده اند، بيشتر از نعمت حيات برخوردار باشند، آرزويى كه خلاف آمد قانون طبيعت است و دست نايافتنى! جاى خالى استاد از دست رفته را بهانه قرار داده، ضمن طلب مغفرت براى او، سلامتى پيران اهل تاريخ را دعا كنيم وبراى تداوم راه او و ترنم و ظيفه انسانى و اجتماعى خود با ناصرخسرو همزبان شويم:
به دانش رگ مكر و زنگار جهل
ز بن بگسليم و ز دل بستريم
به بيداد و بيدادگر نگرويم
كه ما بنده داور اكبريم
چو خود بد كنيم از كه خواهيم داد؟
مگر خويشتن را به داور بريم
به دست من و تست نيك اخترى
اگر بد نجوييم نيك اختريم
پنجشنبه بازار كتاب
كتابهاى درسى در اوج
185010.jpg
گروه فرهنگ و هنر ـ ساير محمدى: هفته اى را كه پشت سر گذاشته ايم و روزهايى را كه سپرى مى كنيم، اوج بازار كتاب هاى درسى و كمك آموزشى است و غالب كتابفروشى ها در تسخير دانشجويانى است كه در صدد تهيه آثار مورد نياز خود هستند. اما بازار كتاب هاى علوم اجتماعى، علوم انسانى و ادبيات نيز كماكان شاهد آثار تازه است. در اين حوزه سهم آثار تأليفى به سمت صفر ميل مى كند، به روايتى غالب آثار منتشر شده ترجمه اى است از آثار نويسندگان اروپايى و آمريكايى كه حرف اول را در عرصه فلسفه و ادبيات در جهان امروز مى زنند. نگاهى گذرا به عناوين آثار منتشره نشان دهنده وضعيت صنعت نشر كشور در روزهاى جارى است.
| شعر
هفته گذشته شاهد انتشار دو مجموعه شعر بوده ايم كه هر يك از آن ها در زمان انتشار خود مخاطبان بسيارى را افسون و بهترين منتقدان را به سمت خود كشانده اند. «مرگ پرنده» برگزيده اى از شعرهاى استاد حسين مسرور است كه به اهتمام ولى الله دروديان از سوى نشرنى به بازار آمد. مسرور كه در سال ۴۷ درگذشت نويسنده رمان مشهور پنج جلدى «ده نفر قزلباش» است و بزرگ ترين نويسنده داستان هاى تاريخى ايران لقب گرفت. مسرور شاعرى سنت گرا بود و در قالب مثنوى كه بر آن تسلطى حيرت آور داشت اشعارى به ياد ماندنى سروده و در قالب قصيده نيز شعرهاى زيبا و خوب فراوان دارد. دوازدهمين كتاب از «مجموعه شعر جهان» انتشارات مرواريد كه به صورت دو زبانه منتشر مى شود به «عاشقانه هاى مصر باستان» اختصاص دارد. اين مجموعه نخستين مجموعه شعر غنايى جهان شناخته مى شود كه تاريخ نگارش آنها به هزار تا هزار و پانصد سال قبل از ميلاد مسيح بر مى گردد دورانى كه تمام تمدن هاى عمده جهان در سيطره اديان اساطيرى است. عاشقانه هاى مصر باستان كه در اين مجموعه عرضه شده نخستين بار در سال ۱۹۵۷ ميلادى به زبان ايتاليايى در ميلان چاپ مى شود و چهارسال بعد به وسيله ازراپاوند در آمريكا به زبان انگليسى به بازار مى آيد. ازراپاوند اين اشعار را كه در متن اصلى روى كاغذ پا پيروس و سفال و سنگ نبشته فراهم آمده و در موزه مصر نگهدارى مى شود، گردآورى و ترجمه كرده است. اشعارى كه به عصر طلايى تمدن مصر تعلق دارد. اين اشعار را عباس صفارى شاعر ايرانى مقيم آمريكا به فارسى برگردانده و توسط انتشارات مرواريد به بازار آمد. «هفت شهر عشق» به اهتمام هادى تكبيرى عنوان كتابى است كه به پاسداشت قله هاى شعر خراسان به بازار آمده است. اين كتاب مجموعه مقالات همايش فرهنگى ادبى هفت شهر عشق؛ هفت شب شعر را در خود جاى داده است.
| داستان ، رمان
«بزرگمرد كوچك» خاطرات اسير آزاد شده ايرانى، قنبرعلى بهارستانى است كه حسين نيرى آن را براساس روايت اين آزاده، تأليف و تدوين كرده است.
«بزرگمرد كوچك» از مجموعه ادبيات و هنر مقاومت، توسط انتشارات سوره مهر وابسته به حوزه هنرى چاپ و منتشر شده است. «روزى، روزگارى، ديروز» برگزيده داستان هاى مجله نيويوركر از جان آپدايك، شرمن آلكسى، جورج ساندرز، حنيف قريشى و ... است كه با ترجمه ليلا نصيرى ها ازسوى انتشارات مرواريد به بازار آمد. شش داستان از هشت داستان اين مجموعه از سوى انجمن سردبيران مجلات ادبى آمريكا به عنوان بهترين آثار چاپ شده در مجلات آمريكايى انتخاب شده بودند و سه داستان نيز برنده نهايى اين جايزه بودند. نصيرى ها همان گونه كه انتظار مى رفت توانست ترجمه بسيار خوب و موفقى از اين داستان ها ارائه كند. «قرن من» يكى از معروف ترين رمان هاى گونترگراس نويسنده آلمانى و برنده نوبل ادبيات سال ۹۹ ميلادى است كه با برگردان كامران جمالى از سوى انتشارات كاروان چاپ و منتشر شده است. جمالى به عنوان شاعر و نويسنده و به خاطر تسلطى كه به زبان آلمانى دارد، حدود سه سال روى اين اثر كاركرده و ترجمه اى شيوا و بليغ از «قرن من» ارائه داده است و پانوشت هايى كه درموارد ضرورى براى اين متن آورده، درك و دريافت رمان را براى خواننده فارسى زبان آسان كرده است. «ويتگنشتاين ـ پوپر و ماجراى سيخ بخارى» با عنوان فرعى «ده دقيقه جدل ميان دو فيلسوف بزرگ» اثرى به قلم ديويد ادموندز و جان آيدينو است كه با برگردان حسن كامشاد از سوى نشر نى به بازار آمد. در شامگاه ۲۵ اكتبر ۱۹۴۶ در اتاقى شلوغ و پرهياهو در كمبريج انگلستان، ويتگنشتاين و پوپر براى اولين بار و آخرين بار با هم روبرو شدند و بلافاصله شايعه در اكناف جهان پيچيد كه اين دو، مجهز به سيخ هاى آخته بخارى به جان هم افتاده اند. آن ده دقيقه ملاقات بنياد جهان فلسفه غرب را تكان داد. نويسندگان اين كتاب داستان بسيار خوبى پيدا كرده بودند و ماجرا را در قالب طنزى بسيار خواندنى به طرزى دلپذير روايت مى كنند.نشر نى علاوه بر كتاب فوق دو عنوان كتاب به قلم اشتفان تسوايگ را منتشر كرده كه يكى «سه استاد سخن» نام دارد. تسوايگ در اين كتاب با استفاده از دانش فراگير، تيزبينى و سود جستن از معلومات خود در روانشناسى، خواننده را به دنياى پرراز ورمز بالزاك، چارلز ديكنز و داستايفسكى مى برد و با تبحرى كم نظير روحيات آنها و شخصيت هاى آثارشان را تشريح و كالبدشكافى مى كند. مترجم كتاب «سه استاد سخن» محمدعلى كريمى است. كتاب ديگر تسوايگ «سخن پردازان سرگذشت خويش» نام دارد كه به كازانووا، استاندال و تولستوى مى پردازد. تسوايگ اين نويسنده و منتقد اتريشى نيمى از كتاب فوق را به شرح و توصيف احوال تولستوى، سيماى او، نيروى حيات، حديث نفس گفتن، مكتب او و ضعف آن و ... اختصاص داده است و در هر بخش مسير تكاملى افكار او و تأثير آن را به نوشته هايش و گرايش او به مذهب را در سال هاى پايانى عمر بامهارت و استادى به تصوير مى كشد. اين كتاب را همچون كتاب قبلى محمدعلى كريمى ترجمه كرده و ناشر آن هم نشر نى است.
«قصر افسون شده» رمانى كلاسيك به قلم اديث نسبيت نويسنده انگليسى است كه محبوبه نجف خانى آن را براى نوجوانان به فارسى برگردانده و ناشر آن هم نشر افق است. تنها كتاب تأليفى اين گزارش «هجرت» نام دارد كه مجموعه ده داستان كوتاه به قلم غلامحسين كشاورز است و توسط انتشارات ورجاوند به بازار آمده است. نشر افق در حوزه كتاب كودكان «بيا برويم خانه، خرس كوچولو» اثر مارتين وادل را با ترجمه رضى هيرمندى چاپ و منتشر كرده كه برنده سه جايزه از سه نهاد مختلف در آمريكا شده بود. اين كتاب چهارمين كتاب از مجموعه «قصه هاى خرس كوچولو و خرس بزرگ» است.
| دين، سياست، هنر
«هندسه تاريخ» عنوان كتابى به قلم حسن اخوان ارمكى است كه با استفاده از مباحث و فرمول هاى رياضى سعى دارد كه سه هدف كلى را مطرح و اثبات كند. اول اينكه آيا تاريخ علم است؟ دوم اين كه آيا علم تاريخ براساس نظم است؟ و سوم كشف ناگفته هاى تاريخ براساس رياضى و هدف تاريخ كه منجر به نظريات جديد من جمله اتمام تمدنها قبل از ظهور اسلام و شروع فرهنگها بعد از ظهور اسلام شده است. اين كتاب را نشر آهنگ صبح چاپ و منتشر كرده است.
«سقراط و مسيح» اثرى از ژرژ آلدلس با ترجمه عباس سلاميان است كه انتشارات معين منتشر كرده است. نويسنده در اين كتاب كوشيده خواننده را با شيوه زندگى و فعاليتهاى سقراط فيلسوف و عيسى مسيح آشنا كند و بين سخنان و نگرش آنها در ميان دوستان و مصاحبانشان و در طول محاكمه خطاب به داوران و صاحبان قدرت مقايسه اى به عمل آورد. «پژوهشهايى در تاريخ نوين ايران» به قلم كولاگينا، لودميلا و ميخائيلوونا و... است كه با برگردان سيروس ايزدى و ميترا ايزدى توسط نشر ورجاوند به بازار آمد.
«درسهايى از فيلمنامه نويسى» به قلم حسن لطفى روزنامه نگار و كارگردان آثار كوتاه قزوين عنوان كتابى است كه انتشارات ققنوس به بازار فرستاده است. درسهايى درباره فيلمنامه، آشنايى با واژه هاى سينمايى و فيلمنامه بچه خوشبخت (محسن مخملباف) در اين كتاب به چاپ رسيده است. «اشكانيان» نوشته مالكوم كالج با ترجمه مسعود رجب نيا نيز توسط انتشارات هيرمند منتشر شده است. در اين اثر جغرافيا، معمارى، هنر و تاريخ اشكانيان (پارتيان) آمده است.
با تو مى گويم
• زندگى را براى به دست آوردن تنعم فرسوده نكنيم
اپيكور
امروز با
زرين تاج پناهى نيك
گروه فرهنگ و هنر ـ ساير محمدى: «سحر آب و حريم دلتنگى » مجموعه شعرى از زرين تاج پناهى نيك است كه در سال۷۳ با نام «پروين همتى » آن را چاپ و منتشر كرده است. او اخيراً گزيده اى از بهترين اشعار ناظم حكمت را به فارسى برگردانده و در كتابى با عنوان «تاريكى صبح»  به صورت دوزبانه از سوى نشر دنياى نو در اين هفته به بازار فرستاده است.
> خانم پناهى چه شد به سراغ اشعار ناظم حكمت رفته ايد؟ و اين مجموعه را ترجمه و منتشر كرده ايد؟
\ سالها پيش به شعر ناظم حكمت علاقه مند شدم، شعرش را كه مى خواندم واقعاً از آن لذت مى بردم. من در اين كتاب اشعارى از ناظم حكمت را بنا به سليقه خودم براى ترجمه انتخاب كردم. مقدمه اى هم كه از ناظم حكمت در اين كتاب آورده ام، ديدگاههاى اين شاعر را پيرامون انواع مختلف شعر با رويكردهاى متفاوت نشان مى دهد، من در اين كتاب سعى داشتم براساس همين مقدمه نحله هاى گوناگون شعر حكمت را انتخاب و ترجمه كنم. اين شعرها از پنج ـ شش كتاب شعر ناظم حكمت دستچين شده اند. در ترجمه هم سعى من بر اين بود كه زبان ساده و راحتى داشته باشند به اصل شعر هم وفادار باشم و شعريت آن هم حفظ شود.
>معيار گزينش اين شعرها براى ترجمه چه بود؟ ترجمه پذيرى شعرها چقدر در اين انتخاب مدنظر قرار گرفت؟
\ ناظم حكمت يك ديد انسانى بسيار قوى در اشعارش دارد به اضافه اين كه جزو آن دسته از شاعرانى است كه هر موضوعى برايش مى تواند. سوژه يك شعر باشد.درهر چيزى يك جوهر شعرى مى بيند و آن را كشف و بيان مى كند.انتخاب من علاوه بر اينكه براساس علاقه ام به اين شعرها بود، مى خواستم گونه هاى مختلف شعر ناظم حكمت را در اين مجموعه معرفى كنم. يعنى براساس محتوا و مضامين گوناگونى كه داشتند. چه شعر عاشقانه، چه شعر سياسى، چه شعر اجتماعى و... هر كدام در اين مجموعه جايگاه خودشان را دارند. امادر پاسخ به ترجمه پذيرى شعرها بايد بگويم كه در حقيقت هر شعرى را كه خواستم از پس ترجمه اش هم برآمدم. اينكه موفق بودم يا نبودم، نمى دانم، بايد علاقه مندان شعرها و منتقدان نظر بدهند. به هر حال من تلاش خودم را در اين زمينه كرده ام.
> مى دانيد كه در ايران از رضا سيدحسينى تا ثمين باغچه بان، در گذشته، و احمدپورى و شاملو و... در سالهاى اخير هر كدام اشعارى ازناظم حكمت را به فارسى ترجمه و منتشر كرده بودند؟ آيا اين شعرها را هم مجدداً ترجمه كرده ايد؟
\ من معتقدم كه هر كدام ازاين افرادى كه اسم برده ايد قطعاً مترجمان قابلى بوده اند و به همه آنها احترام مى گذارم. جسارتى كه من كردم، عليرغم علاقه ام به شاملو چندشعرى كه شاملو از حكمت ترجمه كرده بود، مجدداً ترجمه كردم و در اين كتاب آوردم . چون مى دانستم شاملو اين چندشعر را از زبان فرانسوى به فارسى برگردانده كه در نتيجه تغييرات و تفاوتهايى با اصل شعر دارد. طبيعى است كه حين ترجمه، به ترجمه هاى ديگر هم نظر داشتم و روى آنها مكث كردم كه ببينم چگونه است.
وزير فرهنگ و ارشاد اسلامى در پيامى به مناسبت كنگره بزرگداشت دكتر عبدالحسين زرين كوب:
پاسداشت مقام بزرگان عرصه دين، فرهنگ و ادب از وظايف اصلى خدمتگزاران نظام است
وزير فرهنگ و ارشاد اسلامى در پيامى به كنگره بزرگداشت استاد عبدالحسين زرين كوب پاسداشت مقام بزرگان عرصه دين، فرهنگ و ادب را از اهداف و وظايف اصلى خدمتگزاران نظام اسلامى دانست.
به گزارش روابط عمومى وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى، در پيام «احمد مسجد جامعى» كه از سوى عليقلى نعمتى زاد، مدير كل فرهنگ و ارشاد اسلامى لرستان قرائت شد، آمده است: دكتر عبدالحسين زرين كوب از جمله بزرگانى است كه چراغ وجود خويش را عاشقانه در راه اعتلاى فرهنگ ايران و اسلام به كار گرفتند و همانند مشعل فروزان، سالكان و راه جويان حق و حقيقت را راهگشايى و راهنمايى كردند، مسجد جامعى مى  افزايد: نگاهى كوتاه به آثار دكتر زرين كوب نشانگر عمق و اصالت آثار او در بازشناسى فرهنگ اسلامى و ايرانى بويژه عرفان و تصوف اسلامى است. در ادامه پيام وزير فرهنگ و ارشاد اسلامى آمده است: هرچند عمده مطالعات استاد زرين كوب در زمينه مولوى شناسى است، اما دانش او به اين زمينه محدود نمى شود بلكه او جهان بينى سعدى را نيز به درستى مى شناسد و او را سرمشق تقليد ناپذير غزل در شعر درى و شعر حقيقى و عرفانى مى داند.
وى فقدان اين استاد را براى جامعه علمى و فرهنگى ايران ضايعه اى جبران ناپذير مى داند و مى افزايد: دانش گسترده به علاوه حسن اخلاق و پايمردى در كسب فضيلت و بسط آن و پرورش دانشجويان مستعد و نيز روش علمى و بينش تاريخى ممتاز و منحصر به فرد اوست كه ادب و تاريخ معاصر را از كمبود وجود وى متأثر مى سازد.
<اهدا لوح سپاس به همسر دكتر عبدالحسين زرين كوب از سوى وزير فرهنگ و ارشاد اسلامى در كنگره بزرگداشت استاد دكتر عبدالحسين زرين كوب كه در زادگاهش بروجرد برگزار شد، لوح سپاسى به همسر وى دكتر قمر آريان اهدا شد.
با حضور يكصد شاعر
جوان از سراسر كشور
نهمين كنگره سراسرى
شعر جوان آغاز به كار كرد
گروه فرهنگ و هنر ـ نهمين كنگره شعر جوان با شركت شاعران جوان از سراسر كشور شب گذشته كار خود را در خانه هنرمندان ايران آغاز كرد.
اين كنگره كه بزرگترين گردهمايى شاعران جوان به شمار مى آيد هر ساله از سوى دفتر شعر جوان برگزار مى شود. در دوره حاضر نيز ۶۰ شاعر شهرستانى، ۳۵ شاعر تهرانى و جمعى از علاقه مندان و اهل قلم حضور دارند.
محمدرضا عبدالملكيان مدير عامل دفتر شعر جوان و دبير اين كنگره در گفت وگو با خبرنگار «ايران» گفت: نهمين كنگره جوان از ۲۲ تا ۲۴ مهرماه برگزار مى شود كه طى اين كنگره دو جلسه عمومى در روزهاى ۲۲ و ۲۳ مهرماه برگزار مى شود.
وى درخصوص مدعوين اين كنگره سراسرى توضيح داد؛ هر ساله شاعران جوان از سوى دفاتر مرتبط عضوگيرى مى شوند، امسال نيز جداى از اعضاى جديد تعدادى از اعضاى دوره هاى قبل در كنگره حضور دارند.
عبدالملكيان همچنين گفت: در كنار برگزارى جلسات عمومى صبح پنج شنبه جلسه اى با عنوان «ديدار باسرآمدان شعر معاصر» خواهيم داشت كه طى آن منوچهر آتشى، مشفق كاشانى و م.آزاد سخنرانى مى كنند و جلسه پرسش و پاسخ نيز برگزار مى شود.
185001.jpg
وى افزود: در حاشيه برگزارى كنگره جلسه مشتركى با حضور شركت كنندگان كنگره و شركت كنندگان همايش شعر فارسى خواهيم داشت.
عبدالملكيان برگزارى مراسم يادبود مرحوم حسن حسينى(از بنيانگذاران دفتر شعر جوان، نمايش مستندى با عنوان «گسل» درباره سه شاعر عضو دفتر شعر جوان بمى)، انتشار مجله ويژه كنگره، برگزارى نمايشگاه كتاب، انتشار كتاب شعر كنگره نهم و ... را به عنوان برنامه هاى حاشيه اى كنگره اعلام كرد.
به گفته عبدالملكيان دفتر شعر جوان بيش از هزار عضر در تهران و شهرستا ن ها دارد.
حدادعادل در ديدار از آرت اكسپو:
مجلس از انواع هنرها حمايت مى كند
رئيس مجلس شوراى اسلامى سه شنبه شب از نخستين نمايشگاه بزرگ «فروش آثار هنرى تهران»(آرت اكسپو) كه در محل تالار وحدت برپاشده است، بازديد كرد.
دكتر «غلامعلى حدادعادل » رئيس مجلس پس از بازديد از آثار عرضه شده دراين نمايشگاه گفت: مجلس شوراى اسلامى به طور حتم از هنرهاى تجسمى و ساير انواع هنرها حمايت مى كند. وى با اشاره به اينكه حمايت از هنرمندان وظيفه همه  ما است، اظهار داشت: درمجلس ششم طرحى تصويب شد كه در طرحهاى عمرانى درصدى صرف خريد آثارهنرى شود كه اين طرح در مجمع تشخيص مصلحت نظام مورد بررسى قرار گرفت و با نيم درصدآن موافقت شد. وى افزود: گام بسيار خوبى براى ايجاد بازارهاى هنرى در اين زمينه برداشته شده است. حدادعادل گفت: خوشحالم كه اين قدم از سوى دولت ومجلس برداشته شده است و اين طرح جرقه اميدى را در دل همه هنرمندان ايجاد كرده است. وى افزود: برگزارى اين گونه نمايشگاهها اثر بسيار خوبى در توسعه هنر دارد و ايرانيان خودشان را دركنار آثار ايرانى راحت تر احساس مى كنند. وى درپاسخ به اين سؤال كه «شما شخصاً تا چه ميزان به هنر علاقه داريد؟» گفت: بنده بيشتر بيننده آثار هنرى هستم تا آفريننده آنها اما اگر سرودن شعر جزو هنر باشد من در اين زمينه فعاليت دارم.
عليرضا افتخارى بريدن از
موسيقى قاجار
185025.jpg
اگر تصنيف پاپ خواندم براى آن بود كه بگويم اين موسيقى پاپ است نه آنچه با اين عنوان عرضه مى شود.عليرضا افتخارى در گفت وگو با ايسنا، اظهار داشت: در جايگاه يك موسيقيدان و كسى كه شيوه هاى مختلف موسيقى اصيل را كار كرده و در مورد آن شناخت دارم، اين حق را براى خود قائلم كه تجربه اى هم در كارهاى نو كسب كنم.وى افزود: براى ورود صحيح موسيقى پاپ به فرهنگ موسيقى ايران، من خود را سپر بلا قرار دادم.وى تصريح كرد: من حتى تعدادى از تصنيف هاى پاپ را به شيوه سنتى نيز خوانده ام اما از آنجا كه مردم و ناشر از من كار نو مى خواهند، سعى كردم اگر هم قصورى در كار من ايجاد شد، مولد سود براى ناشر، معنويت براى مردم و موجب مردم دارى من باشد.وى افزود: وقتى در جامعه اى زندگى مى كنيم بايد تمام جوانب آن را در نظر بگيريم. اينك زمانه تغيير كرده است، مردم خسته اند از تكرار، خداوند لحظات را خلق كرد كه شاد باشيم. تا كى خود را به موسيقى قاجار پيوند دهيم؟ بايد به موسيقى لباس روز را پوشاند.افتخارى ادامه داد: ابوعطا را يك بار بايد خواند، يك بار «سه گاه» بايد خواند، چند تا «همايون» بخوانيم؟ براى چشيدن يك مرغ، نياز به چشيدن همه مرغ ها نيست، بعد از آن چه؟ اين سبك ها از گذشتگان به ما رسيده، ما نيز حق هر كدام را ادا كرده ايم. اما، ما براى روان آيندگان چه مى كنيم و چه مى خواهيم به فرهنگ آيندگان تحويل دهيم؟ هر شعرى تحرير خود را دارد، تا كى تمام شعرها را با يك تحرير بخوانيم؟وى گفت: آنچه براى من اهميت دارد، اداى احترام و توجه به نيازهاى هنرمندانى است كه اينك در كهولت سن به سر مى برند، من در موسيقى به دنبال نامى براى خود نيستم، كه اگر بخواهى اينگونه عمل كنى بايد بى رحم باشى و آنچه براى من مهم است در درجه اول رضاى خداوند است بعد از آن رضايت مردم و ديگر جلوگيرى از شكست ناشر، كه خوشبختانه تا امروز، كارهاى من بالاترين تيراژ را در جامعه داشته كه اين امر گواه استقبال مردم است ليكن همانگونه كه هستى همه را يكسان خلق نمى كند، تمام كارهاى يك هنرمند هم نمره برتر نمى گيرد.وى برجسته ترين اثر از نگاه خود را «نيلوفرانه» خواند و گفت: اما فقط يك «نيلوفرانه»!عليرضا افتخارى درباره مشكلات امروز موسيقى ايران گفت: بزرگترين معضل ما فقدان بزرگ يك صاحب فن است كه گرد او چرخ بزنيم. امروز در موسيقى هر كس رويه خود را به پيش مى برد، درست مانند يك صحنه كنسرت كه هر نوازنده اى هر چه خواست مى نوازد، مشكل ما نداشتن يك نت واحد است، نت واحد ما نيز ايدئولوژيمان است، آن چيزى است كه نهاد ما را زنده و بيدار مى كند.
دوازدهمين نمايشگاه قرآن كريم در ۲۵استان كشور برگزارمى شود
نمايشگاه بين المللى قرآن كريم به صورت همزمان در تهران و ۲۵استان كشور برگزارمى شود. به گزارش روابط عمومى اين نمايشگاه يوسف افراش مديركميته استانهاى دوازدهمين نمايشگاه قرآن كريم ضمن اعلام اين خبر گفت: استقبال مردم در دوره هاى گذشته از برپايى نمايشگاه قرآن كريم در استانها و شهرستانها بسيار قابل توجه بود و امسال نيز با همكارى معاونت امور فرهنگى وزارت ارشاد و ادارات كل ارشاد استانها با آغاز دهه دوم ماه مبارك رمضان نمايشگاه قرآن كريم در ۲۵استان كشور برگزارخواهدشد.وى با بيان اين كه برپايى نمايشگاه قرآن هنرمندان زيادى را به آفرينش آثار قرآنى تشويق كرده است، اظهار داشت: اخبار رسيده نشان مى دهد كه خوشبختانه رقابت محسوسى بين ادارات ارشاد در استانها براى برگزارى هرچه باشكوهتر نمايشگاه قرآن كريم وجود دارد . دوازدهمين نمايشگاه بين المللى قرآن كريم از ۲۹مهر ماه در تهران و ۲۵استان كشور برپا خواهدشد.
دوكتاب ايرانى در جشنواره كتاب معلولان نروژ
دوكتاب پارچه اى «تو كه ماه بلندآسمونى» و كتاب لمسى «كدوقلقله زن» توسط شوراى كتاب كودك براى حضور در جشنواره كتاب براى كودكان معلول انتخاب شدند.
به گزارش ايسنا، با كوشش انتشارات مؤسسه پژوهشى كتاب دنيا كتاب پارچه اى «تو كه ماه بلند آسمونى» ساخت فريبا كيهانى (در پنج شكل) و كتاب لمسى كدوقلقله زن با طراحى و تصويرگرى كوكب طاهباز و اجراى مهسا خسروى، براى شركت در اين مسابقه انتخاب شدند. «دفتر كتاب براى كودكان معلول» يكى از شعبات IBBY است كه در كشور نروژ مستقر است.
پيشنهاد داورى تماشاگران درباره فيلم هاى كوتاه جشنواره ۸۳
يك كارگردان فيلم مستند پيشنهاد كرد در جشنواره فيلم كوتاه امسال تماشاگران نسبت به فيلم ها داورى كنند.اميد شريف موسوى فيلمساز در گفت وگو با ستاد خبرى جشنواره فيلم كوتاه تهران گفت: عرصه فيلم كوتاه در ايران تا وقتى كه نتواند با مردم ارتباط برقرار كند مهجور و بى رمق خواهد ماند.كارگردان فيلم مستند هشتصد قلم در لاله زار ، پيشنهاد داد در جشنواره امسال براى نخستين بار بهترين فيلم ازنگاه تماشاگران معرفى شود.اين كارگردان به جذب مخاطب در سينماى كوتاه تأكيد كرد.
برنامه مراسم نماز جمعه تهران ( ۸۳‎/۷‎/۲۴)
185007.jpg
برنامه مراسم نماز جمعه تهران ( ۸۳‎/۷‎/۲۴)
اوقات شرعى ماه مبارك رمضان در شهر تهران
184995.jpg
اوقات شرعى ماه مبارك رمضان در شهر تهران
روى خط خبر
مهرجويى در قاره آمريكا
آخرين ساخته داريوش مهرجويى در سينماهاى آمريكا و كانادا به روى پرده رفت.
فيلم گاو او هم در جشنواره شيكاگو پس از ۳۵ سال به نمايش در مى آيد.
بسم الله در اينترنت
آثار هنرمندان و هنرجويان نقاش، گرافيك و خطوط مفهومى با عنوان اسماء متبرك بسم الله در سايت www.besmelah.com به نمايش در مى آيد. اين سايت از اول ماه مبارك رمضان راه اندازى خواهد شد.
فيلم ايرانى در شيكاگو
۹ فيلم ايرانى در جشنواره شيكاگو به نمايش در مى آيد. فيلمهايى همچون مارمولك، مهمان مامان، اشك سرما، عاشق مترسك از ۱۱ مهرماه تا ۱۰ آبان ماه در پانزدهمين دوره اين جشنواره به روى پرده خواهد رفت.
امروز با جشنواره عذرا
از امروز چهارمين جشنواره ملى عذرا همزمان با روز جهانى زن روستايى در تالار انديشه حوزه هنرى آغاز به كار مى كند.
مجسمه ها در كريمخان
گالرى ثالث نمايشگاهى از مجسمه هاى نوش آفرين عاطفى را روز پنجشنبه ۲۳ مهر (امروز) از ساعت ۴ الى ۹ شب تا ۲۹ مهر به نمايش مى گذارد.
انتظار در تالار
«متأسفانه دفتر طرحهاى عمرانى وزارت ارشاد هيچ اقدامى جهت بهسازى و تعميرات تالار هنر نكرده است.» پريسا مقتدى مدير تالار هنر، اين مطلب را به ايسنا گفت.
اسكورسيزى در سيدخندان
امروز بعد از ظهر ساعت ۱۸ فيلم دار و دسته نيويوركى ها ساخته مارتين اسكورسيزى در فرهنگسراى هنر به طريقه ۳۵ ميليمترى به نمايش در مى آيد. اين فرهنگسرا در خيابان جلفا در سيد خندان واقع است.
مسافران ايرانى مونترال
فيلمهايى از عباس كيارستمى، بهمن قبادى و مهدى اسدى و نصيب حياتى در سى و سومين جشنواره «رسانه جديد، سينماى جديد» مونترال به نمايش در مى آيد، فيلمهاى ده روى ده، لاك پشت ها هم پرواز مى كنند و فيلم كوتاه بركه كهن، رؤياى سنجاقك از ايران در اين جشنواره شركت كرده است.
نقد ادبى اسرافيلى
حسين اسرافيلى ـ شاعر ـ در نشست نقد ادبى شكوفه هاى خيال، امروز سخن خواهد گفت. اين برنامه در حوزه هنرى قم برگزار مى شود.
داوران پوستر جهان اسلام
مرتضى مميز، آيدين آغداشلو، مصطفى گودرزى، حبيب ا• صادقى، احمد معلى، فوكودا و آلن لوكرانك آثار اولين دوسالانه پوستر جهان اسلام را داورى خواهند كرد. اين دوسالانه آبان ماه در گالرى صبا برپا مى شود.
مذهب و سينما در ايتاليا
سه فيلم زاون ساخته ابراهيم سعيدى، دخيل ساخته داريوش يارى و جايى نزديك زمين ساخته قاسم انصارى در بخش بين الملل جشنواره «مذهب و سينما» ايتاليا به نمايش در مى آيد.
رقص باكويى ها
گروه موسيقى آذربايجان با برنامه رقص باكو برنامه اى ويژه در فرهنگسراى دانشجو ۲۲ و ۲۳ مهرماه برگزار خواهند كرد. اين فرهنگسرا در يوسف آباد واقع است.
كتابخانه ملى در تعطيلى
روابط عمومى كتابخانه ملى ايران اعلام كرد، به دليل جابه جايى كتب و منابع در ساختمان سى تير ورودى ساختمان شيشه اى بانك مركزى از ۲۵ مهرماه تا اطلاع ثانوى تعطيل است.


|   شناسنامه   |   آرشيو   |