پنجشنبه ۲۶ آذر ۱۳۸۳ - ۳ ذيقعده ۱۴۲۵
Thu, Dec 16, 2004
فرهنگ و هنر
سال دهم - شماره ۳۰۰۱
sLogo.gif

PDF Edition
صفحه اول
سياسى
داخلى
سلام ايران
ديگه چه خبر؟
اجتماعى
بين الملل
گزارش
فرهنگ و انديشه
تاريخ
فرهنگ و هنر
گفت و گو
ايران زمين
قيمت سكه و طلا
اقتصادى
حوادث
ورزشى
صفحه آخر
اوقات شرعى
فرهنگ و پايدارى
مهرگان
آرشيو
پنجشنبه بازار كتاب
امبرتواكو
پنجشنبه بازار كتاب
در پاييز سرد
193788.jpg
گروه فرهنگ وهنر ساير محمدى : هفته اى كه گذشت يك خبر در ميان خبرهاى ديگر حوزه نشر كشور بيشتر صدا كرد و آن هم اهداى يك ميليون تومان بن كتاب از سوى سازمان صدا وسيما به برخى از نمايندگان مجلس بود كه بعد تكذيب شد وسرانجام از سوى تنى چند تأييد شد، با اين توضيح كه اين بن ها صرف خريد كتاب براى كتابخانه هاى حوزه انتخابيه نمايندگان مى شود. مرورى خواهيم داشت بر كتابهايى كه هفته گذشته برپيشخوان كتابفروشى ها جاى گرفته اند.
شعر
«در بند پروانه» مجموعه شعرى از شيركوبيكس شاعر كرد عراقى است كه با ترجمه عزيز ناصرى به صورت ناشر مؤلف چاپ و منتشر شده است.
بيكس كه اشعارش به زبان هاى عربى ، انگليسى ، فرانسوى ، آلمانى ، سوئدى و نروژى و ... ترجمه شده در سال ۱۹۸۸ ميلادى به دريافت جايزه ادبى توخولسكى از سوى انجمن قلم سوئد نايل شد و از سوى بزرگترين انجمن فرهنگى مدنى فلورانس لقب «همشهرى» به او داده شد. اين شاعر كرد كه مقيم سوئد است ، يكى از تأثيرگذارترين شاعران كشور خود طى دو دهه اخير بوده است. «در بند غربت» برآيند غربت و تاريخ ملت كرد است . اثرى كه از يك سو تضادها و ناهمگونى هاى غربت را با روح شرقى شاعر بازتاب مى دهد و از ديگر سو همراه با نگاهى پرتأمل بر تاريخ پرفراز و نشيب ملت كرد، به بيان محروميت ها و رنج هاى انسان معاصر مى پردازد. «مجموعه سروده هاى فروغ فرخزاد» كه ماه گذشته از سوى انتشارات شادان منتشر شده بود هم اكنون به چاپ دوم رسيد. اين مجموعه كه كامل ترين ديوان اشعار فروغ محسوب مى شود و غيراز سه چهار قطعه اشعار كليه پنج دفتر او را در برمى گيرد. ضمن اين كه يك C.D از شعرهاى او با صداى شاعر همراه با موسيقى لايت ضميمه كتاب حاضر است. «اميد در كام نوميدى» كتابى به قلم دكتر مهدى پرهام است كه تحول طنز و شعر نوگراى فريدون توللى را كالبدشكافى مى كند و دوران رجعت از نوگرايى به سنت گرايى را در شعر توللى پى مى گيرد. توللى كه شعر و سياست را توأمان دوست مى داشت پس از اوج گيرى نهضت ملى به خليل ملكى و آل احمد در نيروى سوم پيوست. دكتر پرهام دراين كتاب روى برتافتن توللى از شعر نو و روى آوردن مجدد به شعر كلاسيك را اشتباه بزرگ اين شاعر ارزيابى مى كند و ديدگاه خود را به صورت تحليلى با خواننده در ميان مى گذارد. «شيطان نامه هاى عاشقانه را دزديده است» مجموعه شعرى از عليرضا روح نواز است كه نشر مشكى آن را در قطع جيبى چاپ و منتشر كرده است. اين دفتر شعرهاى سپيد و كوتاه شاعر را در برمى گيرد.
داستان ، رمان
«شاهدخت سرزمين ابديت» رمانى به قلم آرش حجازى است كه از سوى انتشارات كاروان به چاپ چهارم رسيد. نويسنده خود در معرفى اين رمان مى گويد: «شاهدخت سرزمين ابديت روايت دنياى مدور ماست. دنيايى كه همه چيز از ازل تا ابد در آن تكرار مى شود . آنچه در حال وقوع است تكرار رخدادى است با صورتى ديگر در مكان و زمانى ديگر» . «آدم و حوا» كتاب اول از سه گانه روز اول عشق نوشته محمد محمدعلى است كه از سوى انتشارات كاروان به چاپ چهارم رسيد. اريك امانوئل اشميت نويسنده فرانسوى كه كتاب «اسكار و خانم صورتى» از او با ترجمه مهتاب صبورى سال گذشته منتشر شده بود، سه گانه اى دارد كه جلد اول آن «اسكار و خانم صورتى» و جلد دوم آن «آقا ابراهيم و گل هاى قرآن» نام دارد و عنوان جلد سوم هم «ميلارپا» بايد باشد. «آقا ابراهيم و گل هاى قرآن» دراين هفته با ترجمه موگه رازانى از سوى انتشارات بازتاب نگار به بازار آمد. اما نام كتاب «آقاابراهيم و گل هاى كتابش» انتخاب شد. براساس داستان «آقا ابراهيم و گل هاى ...» يك فيلم سينمايى با شركت عمرشريف بازيگر بلندآوازه مصرى تبار ساخته شد كه مدتها بر پرده سينماهاى اروپا درخشيد. و همين كتاب نام امانوئل اشميت را جهانى كرد. «گلين» به معناى عروس عنوان رمانى به قلم ا.خورشيد است كه از سوى نشر علم چاپ و منتشر شده است. همين انتشاراتى كتاب «عشق گمشده» اثر نيكلاس اسپاركس نويسنده آمريكايى را با ترجمه نفيسه معتكف چاپ ومنتشر كرده است.
نام اصلى اين رمان «Wedding» (عروسى ) است اما به دليل تشابه اسمى با دو كتاب ديگر، مترجم «عشق گمشده» را براى اين رمان انتخاب كرده است. «گوربه گور» نام رمان معروف ويليام فاكنر است كه با ترجمه نجف دريابندرى درسال ۷۱ از سوى نشر چشمه منتشر شده بود ومدتها در بازار ناياب بود، هم اكنون نشر چشمه چاپ دوم آن را روانه بازار كرده است. اين رمان را فاكنر در سال ۱۹۳۰ يك سال پس از خشم و هياهو نوشته است و بسيارى از منتقدان آن را ساده ترين و در عين حال كامل ترين رمان فاكنر مى دانند . برخى حتى آن را شاهكار نويسنده ناميده اند.
انتشارات شادان هفته گذشته پنج رمان راهى بازار كتاب كرده كه چهار رمان تجديد چاپ و يك رمان چاپ اول بوده است. «افسون سبز» به قلم تكين حمزه لو كه چاپ اول آن در سال ۸۰ منتشر شده، هفته گذشته به چاپ هفتم رسيد. «در پايان شب» رمان ديگر اين نويسنده نيز به چاپ سوم رسيد. چاپ اول اين رمان سال گذشته منتشر شده بود. «آن سوى خيال» به قلم زهرا اسدى نيز به چاپ دوم رسيد.
«بوسه خداحافظى با مادر» اثر جوى فيلدينگ با برگردان شهناز مجيدى كه چاپ اول آن در سال ۷۹ به بازار آمده بود، هم اكنون به چاپ دوم رسيد. «محكوم به نيستى» رمان ديگرى از جوى فيلدينگ نويسنده آمريكايى با ترجمه تكين حمزه لو از سوى انتشارات شادان چاپ و منتشر شده است. «كمدى جهانى جيمز جويس» اثرى به قلم هارولد كاپلان و هوارد لاچمن است كه با ترجمه اميد قهرمان از سوى انتشارات محقق مشهد چاپ و منتشر شده است. اين كتاب شامل دو مقاله بلند در نقد وتفسير آثار جيمز جويس است. «مسيح در شقايق» يادداشت هاى شاعرانه وكوتاه و داستان هاى مينى مال كريستيان بوبن است كه با برگردان نگار صدقى از سوى نشر مشكى در قطع جيبى چاپ ومنتشر شده است.
سياست ، فرهنگ و هنر
«ملت و ملى گرايى» اثرى از اريك هابسباوم با ترجمه على باش است كه از سوى انتشارات مهر دامون مشهد چاپ ومنتشر شده است. كتاب حاضر تحليلى تاريخى اجتماعى از مليت ارائه مى دهد و ريشه هاى تاريخى و عوامل اجتماعى مؤثر در شكل گيرى ملت و ملى گرايى را در تعريف هويت ملى مورد بررسى قرار مى دهد.
«از دولت كاهنى سومر به سوى تمدن دموكراتيك» عنوان كتابى دوجلدى است كه انتشارات پيام امروز چاپ ومنتشر كرده است. اين كتاب دفاعيه عبدالله اوجالان در دادگاه حقوق بشر اروپاست كه رحيم بيگ زاده آن را به فارسى برگردانده است.متن دفاعيه اوجالان جدا از ارزش سياسى و حقوقى آن،حاوى آموزه هاى بسيار مهم در عصر پرشتاب كنونى براى جوامع چندفرهنگى و بيان معضلات انسان پيرامونى در ارتباط با قوميت گرايى است. «معانى بعضى از اسامى كهن و ايرانى در زبان كردى» كتابى به قلم رحيم اشنويى محمودزاده است كه براى اولين بار سعى در پيدا كردن معانى اسلامى ايرانى درزبان كردى است كه با زبان فارسى هم ريشه اند.
ناشر اين كتاب نيز نشر پيام امروز است.
«داد بى داد» به قلم ويدا حاجبى تبريزى داستان زندان زنانى است كه درفاصله سال هاى ۵۰ تا ۵۷ به عنوان نخستين زندانيان سياسى زن گرفتار شده بودند. ويژگى اين خاطرات در اين است كه تجربه هاى ۳۷ تن از زندانيان با افكار سياسى گوناگون از زبان خودشان روايت مى شود. چاپ اول كتاب فوق كه چندى پيش منتشر و سريعاً ناياب شد از سوى انتشارات بازتاب نگار به چاپ دوم رسيد. «چنين گفت زرتشت» اثر فريدريش نيچه باترجمه داريوش آشورى كه از سوى انتشارات بازتاب به چاپ بيست و يكم رسيد، براى نخستين بار در قطع جيبى روى كاغذ ظريف از سوى نشر آگه چاپ و منتشر شده است. آشورى در يادداشتى بر اين چاپ مى نويسد: در بازخوانى اين كتاب متوجه شمارى لغزش هاى چاپى و يك سطر افتادگى شدم كه افزون برانجام اصلاحات ، رسم الخط كتاب را نيز تا جايى كه خط فارسى اجازه مى داد يكدست تر كرده ام. در حاشيه هاى ترجمه نيز يك حاشيه تازه بر آنها افزوده ام و در متن آنها نيز اصلاحاتى كرد ه ام.
معرفى كتاب و نشريات
مقامات شيخ ابوالحسن خرقانى
كتاب حاضر تصحيح رساله اى خطى از نمونه نثرهاى عرفانى قرن ششم هجرى است كه به كوشش و نگارش عبدالرفيع حقيقت (رفيع) فراهم آمده است.
مؤلف اين رساله منحصر به فرد، ناشناخته است اما به طور حتم بايد از مريدان شيخ ابوالحسن خرقانى و از مردم دهستان فرقان باشد. نكته اى كه اين كتاب را منحصر به فرد كرده ، اين است كه وقايع امورى را كه از نسل دوم پيروان و مريدان خرقانى و خواجه عبدالله انصارى شنيده بوده، روايت كرده است و تاريخ هايى به دست مى دهد كه به كمك آنها مى توان عصرى را كه كتاب مزبور در آن زمان تأليف شده است، تعيين كرد.
كتاب مقامات شيخ ابوالحسن خرقانى در انتشارات كومش به چاپ رسيده و با بهاى ۳۵۰۰ تومان دراختيار علاقه مندان به متون عرفانى است.
موانع اجتماعى توسعه فناورى زيستى
كتاب حاضر مجموعه اى است از ۴۷ مصاحبه با فعالان عرصه فناورى زيستى چون پزشكان، داروسازان، مهندسان شيمى و دكتران ميكروبيولوژى، بيوشيمى، بيوتكنولوژى محيط زيست، ژنتيك گياهى و... مؤلفان «موانع اجتماعى توسعه فناورى زيستى، زهرا آهنى، امينه و سيدحسام الدين مدنى، كتاب خود را درچندفصل ارائه داده اند و طى آنها مباحث فرار و يا ماندگارى مغزها، مشكلات تحقيق، توسعه و توليد فناورى زيستى، خصوصيات فرهنگى ايرانى در رابطه با پذيرش فناورى، روند تاريخى از منظر جامعه شناسى و گروههاى كارى را بررسى كرده اند.
كتاب موانع اجتماعى توسعه فناورى زيستى، درانتشارات ياس بنفش به چاپ رسيده و با بهاى ۲۶۰۰ تومان دراختيار علاقه مندان است.
پيام ايران خودرو
نود و ششمين شماره پيام ايران خودرو، ماهنامه خبرى، اقتصادى، اجتماعى به سردبيرى احمد خادم المله منتشرشد.
دراين شماره مى خوانيد: عمليات ساخت كارخانه توليد سمند در سوريه آغاز شد، سرمايه گذارى خارجى سبب رشد قطعه سازان داخلى مى شود، ايران خودرو اتوبوس ريلى مى سازد، توجيه بهره گيرى از پيل سوختى در صنعت خودرو، آيا عمر سيم كشى هاى سنتى درخودرو سپرى شده است، پيكمنت هاى متاليك، روش هاى مرسوم در حمل خودروى معيوب به تعميرگاه، اژدهاى زردميزبان فرمول يك، خواب شبانه احمدشاه در رولز رويس، اندرخم كوچه هشتم و...
رسانه
پنجاه وهشتمين شماره رسانه ،  فصلنامه مطالعاتى و تحقيقاتى وسايل ارتباط جمعى به مدير مسؤولى شعبانعلى بهرامپور منتشر شد. در اين شماره مى خوانيد : يونسكو و سياستگذارى ملى ارتباطات در كشورهاى در حال توسعه، سياستگذارى رسانه اى، ضرورت تجديد نظر در سياستگذارى رسانه اى ومطبوعاتى ، جايگاه ارتباطات در قانون برنامه چهارم توسعه، رسانه هاى نوين جهانى و سياستگذارى ارتباطات، بازنگرى دراصول برنامه ريزى ارتباطات، فناورى ارتباطات و توسعه ، وضعيت سخت افزارى مطبوعات درايران و...
امبرتواكو
نظريه پردازچيره دست
«امبرتواكو از چهره هاى جالب و ابهام انگيز عصر حاضر اروپاست. او در حوزه دانشگاهى به عنوان استاد نشانه شناس و متخصص ادبيات شناخته شده است و از دهه ۱۹۶۰ تأثيرانكارناپذيرى برفرهنگ ايتاليا داشته است. بعضى معتقدند نظريه پردازان همواره سوداى اجراى نظريه ها وآموزه هاى مكتوب خويش را در سرمى پرورانند و از سويى هنرمندان هم آرزو دارند، آنچه را اجرا مى كنند در زبانى جذاب و شسته و رفته بيان شود. اكو يكى از معدود انديشمندانى است كه هم در نظريه پردازى وهم در اجرا، چيره دست است. او هم نظريات جالبى را در نشانه شناسى مطرح كرده ، هم اين نظريات را در رمانها و داستانهاى خود بيان كرده است. او در دهه شصت كوشيده تا راهبرد خويش را به عرصه هنر مدرن اعمال كند و از اين رهگذر فرهنگ نقد معاصر ايتاليا را جهت بخشيد.»
193908.jpg
اين مطالب را دكتر محمد ضيمران به عنوان سخنران درصدو چهل وهفتمين نشست كتاب ما ادبيات و فلسفه عنوان كرد. موضوع سخنرانى او «امبرتواكو و نشانه شناسى در ادبيات» بود و دراين برنامه كه سوم آذرماه برگزار شد جمعى از علاقه مندان واستادان مباحث فرهنگى در خانه كتاب گردهم آمده بودند.
او در ادامه ضمن اشاره به اين كه اكو رساله دكترى خود را كه اختصاص به زيبايى شناسى از نگاه توماس قديس بود، زيرنظر پاريسون تدوين كرد، در باب اين رساله گفت: «اكو در بحث زيبايى شناسى توماس قديس، به وجهى سامان منطقى برخورد وملاحظه كرد كه هستى شناسى زيبايى از نظر توماس قديس، امرى استعلايى است و لذا مخلوق ذات حق محسوب مى شود. براين زيبايى سه معيار عمده حكومت مى كرد : تناسب ، كمال و وضوح و بداهت. از آنجا كه توماس قديس رساله مستقلى در باب زيبايى شناسى ننوشت، اكو ناچار شد تا از لابه لاى آثار و نوشته هاى گوناگون او ، مفاهيم و مصاديق زيبايى را استخراج كند.»
وى در باب گرايش اكو به زيبايى مدرن گفت: «اكو رفته رفته زيباشناسى سده هاى ميانه را رها كرد و دغدغه اصلى خود را زيبايى مدرن قرار داد . اكو با توجه به آثار پيكاسو ، دانالد داك و موسيقى بتهوون و بيتل ها به آثار جيمز جويس متمايل شد.»
به نظر او اثر جويس صورت واژگونى از «سوما» ى توماس قديس است.
دكتر ضيمران در ادامه در باره آراى اكو اظهار داشت: «در اواسط دهه پنجاه اكو با پرسش هاى اساسى خود در باره مسائل مذهبى رفته رفته به وجهى سكولاريسم و اومانيستى گرايش يافت. از آن زمان به بعد نوشته هاى او از همين آبشخور سيراب شد. با اين حال او همواره تاريخ و فرهنگ سده هاى ميانه را واجد اهميت و جذابيت مى شمرد. به همين جهت نيز چنداثر خود ازجمله «نام گل سرخ »،«آونگ فوكو» و«بودلينو» را به ابعاد گوناگون اين فرهنگ اختصاص داد. به نظر او ميان فرهنگ سده هاى ميانه و شرايط پست مدرن،وجهى توازى چشمگير وجود دارد. هردو دوره داراى منش وماهيتى انتقالى وگذرا هستند . هردو متضمن انباشتگى لايه هاى متعددى از معنايند. يعنى هيچ كس دراين عرصه، قادر نيست حرف آخر را برزبان آورد. اولين اقدام اكو در جهت تدوين زيبايى شناسى مدرن و شورش عليه زيبايى شناسى مدرسى انتشار كتابى به نام«اثر گشوده»است. دراين كتاب مناسبت ميان فرهنگ نخبه گرا و فرهنگ مردى از ديد هنرى و زيبايى شناختى مورد بحث و تحليل قرار مى گيرد. به گفته اكو آهنگسازان مدرنى چون اشتوك هاوزن و هانرى پورسور و نويسندگانى چون استفان مالارمه و جيمز جويس و هنرمندانى چون الكساندر كالدر ، برخلاف هنرمندان سنت كيش، آثار پويا و گشوده اى آفريده اند ودر اين آثارنقش مخاطب در ايجاد معنا غيرقابل انكار است . درواقع دراين گونه آثار، وجهى داد وستد ميان هنرمند ومخاطب برقرار مى شود كه محصول آن معنايى پويا وبالنده است. به طور كلى هنر به عنوان يك كنش وكردار بشرى، زمينه ارتباط و تفهيم و تفاهم رابرقرار مى سازد و پيامد آن گفتمان بارور وبالنده است.»
دكتر ضيمران در باب «اثر گشوده» اذعان داشت: «اثر گشوده استعاره اى معرفتى است كه عدم قطعيت زندگى امروزى را برما معلوم مى دارد و سيماى هنرمند را كنارمى زند و هويت او را باز مى نمايد. اثر گشوده زمينه شكل گيرى فرايندى دوجانبه ومتقابل راميان هنرمندان ومخاطبان برقرار مى كند. اثر گشوده را مى توان شورش وچالشى در برابر موضع سنتى واز پيش تعيين شده محسوب كرد و آن را گونه اى بيانيه فرهنگى سياسى تلقى نمود. به همين دليل تأثير اين اثر در شكل گيرى جنبش پيشتاز و آوانگارد ايتاليايى موسوم به گروه ،۶۳ حائزاهميت است.»
وى درباره كتاب «تعليق روز رستاخيز» گفت:«اكو در سال ۱۹۶۲ اين اثر را منتشر كرد . دراين كتاب او به بحث از گونه هاى روشنفكرى در ايتاليا و به طور كلى اروپا پرداخت و باتوجه به تمايلش به فرهنگ مردمى و غيرنخبه، برنامه هاى تلويزيونى را دراين اثر موشكافى كرد و قطعات كمدى را از حيث نشانه شناسى تحليل نمود. يكى از فصول مهم اين اثر به تفسير داستان«جيمزباند» اختصاص دارد. اكو دراين راستا به روشنفكرن بدبين ومحافظه كار پرداخته و مدعى است اين طايفه بيم دارند كه رسانه هاى همگانى در پى تخريب و انهدام فرهنگ برگزيده ملى برآمده اند، درحالى كه روشنفكران ژرف نگر ازاين جريان باكى ندارند و مى كوشند تا لايه هاى چندگانه فرهنگ رسانه اى را بشناسند وايدئولوژى حاكم براين فرهنگ را رمزگشايى نمايند. اكو خود را در زمره همين گروه مى شمارد و گروه نخست را سخت محافظه كار ، ارتجاعى و تاريك انديش معرفى مى كند.»
وى در باب قياس رويكرد اكو به فرهنگ رسانه اى و سوزان سانتاگ تأكيد كرد : «مى توان رويكرد امبرتواكو به فرهنگ رسانه اى را با رهيافت سوزان سانتاگ، انديشمند آمريكايى دردهه شصت، مقايسه كرد. در آمريكا جنبش جديدى موسوم به پژوهش هاى فرهنگى در جهت تحليل جريانات و رويدادهاى رسانه اى و تأثر آن برفرهنگ مردمى در بعضى از دانشگاهها وازجمله دانشگاههاى شمال شرقى آمريكا شكل گرفت و اين رشته به عنوان يكى از مواد درسى در دوره ليسانس، فوق ليسانس از محبوبيت بى سابقه اى برخوردار شد. به همين جهت بود كه وقتى اثر اكو به انگليسى ترجمه شد ، طرفداران بسيارى يافت و در بعضى از دانشگاهها حتى به عنوان منبع اصلى مطالعات فرهنگى مورد تأكيد قرار گرفت. در واقع اكو، نبرد ميان فرهنگ نخبه گرا و فرهنگ مردمى جوامع غربى را دراين كتاب به گونه اى تازه بررسى كرد. به نظر اكو اگر ساختارگرايى به عنوان رهيافتى روش شناختى مورد بهره بردارى قرارگيرد شايد در فهم پديده هاى اجتماعى كارساز باشد اما اگر اين جنبش را از منظر هستى شناختى مدنظر قرار دهيم، دچار همان خطاهايى خواهيم شد كه لوى استروس گرفتار آن شده است. اكو در كتاب ساختار غيابى مدعى شده است كه فرهنگ عبارت است از نظامى ارتباطى ولذا مى توان هر رفتار وكنشى در فرهنگ ويا هرحادثه فرهنگى را سامان نشانه شناختى تلقى كرد. اكو دركتاب نظريه شناسى كوشيد تا ابزار تحليل اين سامان نشانه شناختى را در اختيار خوانندگان خود قراردهد. او در آن اثر رفته رفته زيبايى شناسى سده هاى ميانه را به موضوع كلى تر بررسى ارزشهاى فرهنگى وادبيات معاصر تبديل كرد . به همين اعتبار او در سال ۱۹۷۴ اولين كنگره مؤسسه بين المللى مطالعات نشانه شناسى را تأسيس كرد. بعدها مقالاتى را كه دراين كنگره عرضه كرده بود با عنوان چشم اندازهاى نشانه شناختى چاپ كرد.» وى در ادامه سخنان خود تصريح كرد: «اكو در كتاب نشانه شناسى خود مدعى شد كه نشانه ها را نبايد فارغ از قلمرو اجتماعى ـ فرهنگى شان مورد بررسى قرار داد. به همين جهت او نظريه نشانه پردازى ناكرانمند را مطرح نمود. فهم و دريافت نشانه ها از نظر او در قلمرو فرهنگى ـ اجتماعى مستلزم به كارگيرى فرضيه و روشهاى پليسى است كه همواره استنباط هاى خود را به بوته آزمايش مى نهند. هرمفسرى بايد زبان خاصى را كه در يك اثر هنرى به كار رفته، كشف وشناسايى كند ودر سايه فهم اين گونه زبان به معيارهاى زيبايى شناختى اثر دسترسى بيابد. نشانه شناسى نبايد به رشته اى خشك و بى روح تبديل شود و به بهانه گرايش علم مدارانه از ورود به ساحت هاى هنرى وفرهنگى محروم گردد. نشانه شناسى به سپهر انديشه يك اثر وارد شود و به ابعاد و جنبه هاى درونى آن پى ببرد. گفتنى است كه برخلاف ساختارگرايان فرانسوى كه از رويكردهاى فرديناندو سوسور بهره گرفته اند ونشانه شناسى او را در بحث هاى خود به كار برده اند، اكو الگوى چارلز ساندوپيرس در نشانه شناسى را مبناى كار خودقرار داد. او بيش از آنكه جنبه هاى معناشناختى و بحث محورهاى همنشينى وجانشينى را كه ميراث سوسورى است ، به كارگيرد، از كاربرد پراگماتيستى نشانه ها بهره گرفت. اكو به جاى تأكيد برساختار از زمينه ها و شرايط عملى ، روانى ، گفتمانى و فرهنگى اجتماعى غافل ماندند و به همين جهت اكو با گرايش به ابعاد پراگماتيك كوشيده جنبه هاى معناشناختى و نحويث تحليل نشانه ها را تكميل نمايد و در اين راستا نيز تاحدود زيادى موفق گرديد.»
193776.jpg
وى در آراى اكو درباره زيبايى شناسى تصريح كرد: «به نظر اكو در زمينه زيبايى شناسى سخت ترين، غامض ترين آثار ازجمله نوشته هاى مارسل پروست ،جيمز جويس ، خوانندگان خود را به چالش مى طلبند و به قول او وجهى كنش فريبايى وجاذبه دوجانبه بايدميان نويسنده وخواننده برقرار شود. اكو در سراسر آثار خويش همواره از طنز و مطايبه، كنايه و تلميع به عنوان حربه هايى عليه خشك انديشى، غرور و عجب بهره گرفته است. به نظر او اثر هنرى همواره متضمن گونه اى مخاطب آرمانى است كه قادر است فضاى پيام اثر را دريافت نمايد. مراد از مخاطب آرمانى درنظر اكو داراى معنايى مفتوح وگشاده است و نبايد آن را حصرى ومحدود تأويل كرد. او كسى است كه قادر است اثر را به گونه اى تأويل كند كه معنايى ملموس از دل آن بيرون آيد» .
در ادامه نشست دكتر ضيمران درباره داستانهاى اكوگفت: «داستان گل سرخ» در شهرت جهانى او نقش انكارناپذيرى را ايفا كرد. از روى اين اثر، فيلمى نيز تهيه شد . درمورد نام گل سرخ اكو مى گويد: من نخواستم نظريه هاى فلسفى وپژوهشى خود را دراين داستان وارد كنم. اما با انتشار كتاب «آونگ فوكو» منتقدين ثابت كردند كه مى توان از خلال اين داستان فلسفه اكو را دريافت. اين كتاب برپايه نظريه دسيسه هاى مرموز كه ريشه در عرفان باطنى قرون وسطى دارد، تدوين شده است ودرونمايه اين اثر مؤدى به اين معناست كه هرچيزى به صورتى اسرارآميز با ساير چيزها و پديده ها مرتبط است وجهى پيوند مرموز ميان همه پديده ها و رويدادهاى عالم وجود دارد. اين يكى از مضامين اصلى فلسفه هرمسى است كه دركتاب «آونگ فوكو» بازتاب يافته است. اثر ديگر اكو داستان بودولينو است. اين داستان جالب شرح سرگشتگى هاى نيمه اسطوره اى بودولينو است كه ماجراهاى تاريخى را به گونه اى اغراق آميز و گاهى به دروغ روايت مى كند او نمود ونماد دروغگويى و دورويى است. اين رمان را كتاب دروغ هاى اكو ناميده اند. امبرتواكو دراين داستان صريحاً اعلام كرد كه دروغ گفتن درباره آينده خودموجد تاريخ است . بودولينو داستان دروغ پردازيهايى است كه سنت هاى ديرين جامعه ايتاليايى را قوام بخشيده است. ولى آنچه درژرفاى اين داستان نهفته است ، اينكه همواره دروغها وجعليات نويددهنده آينده بهتر و دلپذيرترى است كه آيندگان هم با دروغهاى خويش آن را تداوم مى بخشند. تاريخ رسمى چيزى نيست جز سند دروغهاى بزرگ. آخرين رمان اكوشعله اسرارآميز ملكه لوانا نام دارد و پى رنگ اين داستان به قهرمان آن باز مى گردد. او كسى است كه دريك سانحه حواس و حافظه خود را از دست مى دهد، لذا مى كوشد تا حافظه خود را بازيابد و دراين راه كوشش هايى نيز انجام مى دهد تا ناگهان در اثر تصادفى غيرمترقبه به حالت اغما مى افتد وتوهمات عجيب وغريبى سراپاى وجودش را فرا مى گيرد . اين اثر به زبان انگليسى نيز منتشر شده است. »
يك هفته با هنر
* تئاتر
- تئاتر شهر، سالن اصلى: «من از كجا، عشق از كجا» به كارگردانى پرى صابرى، ساعت ۱۹
- تالار چهارسو: «سه گانه وانيك» به كارگردانى سهراب سليمى، ساعت ۱۷‎/۳۰
- تالار قشقايى: «زمزمه مردگان» به كارگردانى سيامك احصايى، ساعت ۱۸
- تالار سايه: «ميتينگ» به كارگردانى محسن ابراهيمى، ساعت ۱۸
- تالار كوچك: «شرق بوسه» به كارگردانى مصطفى عبدالهى، ساعت ۱۸
- تالار نو: «در» عليرضا اوليايى و على محمد رحيمى، ساعت ۱۸‎/۴۵
- تالار خورشيد: «انگشترى ژنرال ماسيس» به كارگردانى مهدى پاشايى، ساعت ۱۸‎/۳۰
- كارگاه نمايش: «زمين صفر» به كارگردانى آتيلا پسيانى، ساعت ۱۹‎/۳۰
- تالار هنر: «داستان جنگل» به كارگردانى حميد پورآذرى، ساعت ۱۷‎/۴۵
- تالار سنگلج: «پينه دوز شهر» به كارگردانى محمود عزيزى، ساعت ۱۸‎/۳۰
* موسيقى
- تالار وحدت: كنسرت «مليحه سعيدى» به سرپرستى مليحه سعيدى ويژه بانوان، ۲۶ و ۲۷ آذرماه، ساعت ،۱۷ خيابان حافظ، خيابان استاد شهريار
- فرهنگسراى نياوران: كنسرت گروه «مسيحا» به سرپرستى پيمان خسروى سامانى، ۲۷ آذرماه، ساعت ،۱۹ انتهاى خيابان پاسداران، مقابل پارك نياوران
- تالار وحدت: اجراى اركستر سمفونيك تهران، ۲۶ و ۲۷ آذرماه، ساعت ۱۸‎/۳۰
- فرهنگسراى دانشجو: كنسرت سنتى كوبه اى، به سرپرستى احسان تارخ، ۲۶ و ۲۷ آذرماه، ساعت ،۱۹ خيابان سيد جمال الدين اسدآبادى (فرهنگسراى شفق)
* نگارخانه ها
- نگارخانه سعدآباد: نمايشگاه گروهى آثار لاكى، ۲۶ آذر تا ۲ دى ماه، ساعت ۱۰ تا ،۱۹ مجموعه فرهنگى تاريخى سعدآباد
- نگارخانه مهرين، آثار نقاشى «سولماز محجوبى فرد» از ۲۳ تا ۲۸ آذرماه، ساعت ۱۶ تا ،۲۰ گيشا، خيابان فاضل غربى (جنوبى)، شماره ۲۱
- گالرى سيحون: نقاشى هاى «محسن درخشان» ، ۲۱ تا ۲۶ آذرماه، ساعت ۱۶ تا ،۲۰ خيابان وزرا، كوچه چهارم، شماره ۳۰
- نگارستان شاهد: نقاشى هاى «زهرا آقاعباسى» ۲۴ آذر تا ۱ دى ماه، ساعت ۹ تا ،۱۸‎/۳۰ خيابان وليعصر، نرسيده به چهارراه طالقانى، جنب دانشكده كشاورزى شاهد
- گالرى فطيما: نمايشگاه نقاشى «رامين رستم زاده» ، ۱۹ تا ۳۰ آذرماه، ساعت ۱۵ تا ،۱۹ خيابان كريمخان، ايرانشهر، كوچه مهاجر، شماره ۱۳


|   شناسنامه   |   آرشيو   |