سه شنبه ۲۵ اسفند ۱۳۸۳ - ۴ صفر ۱۴۲۶
Tue, Mar 15, 2005
صفحه آخر
۳۰۸۵
sLogo.gif

PDF Edition
صفحه اول
سياسى
داخلى
سلام ايران
ديگه چه خبر؟
ديپلماتيك
زنان
ايران اقتصادى
اجتماعى
بين الملل
گزارش
فرهنگ و انديشه
جوان
فرهنگ و هنر
گفت و گو
ايران زمين
قيمت سكه و طلا
اقتصادى
حوادث
ورزشى
صفحه آخر
اوقات شرعى
فرهنگ و پايدارى
مهرگان
ماجرا
آرشيو
امروز با
معاون امور هنرى وزارت ارشاد:
مهمانان خارجى جشنواره فجر انتخاب كردند
عاشقانه
امروز با
منيژه احدزادگان  آهنى
گروه فرهنگ و هنر - ساير محمدى: «داستان بهرام چوبين» عنوان كتابى به قلم آرتور كريستين سن دانماركى است كه با ترجمه منيژه احدزادگان آهنى از سوى انتشارات طهورى دراين هفته به بازار آمد. «زن رها شده» از سيمون دوبوار، «زرتشتى گرى» اثر ژارد و نولى ، «دوازده داستان» از كريستين آندرسون، «سه مقاله درباره اساطير و اديان» و «دختر ترك» از ديگر ترجمه هاى وى به زبان فارسى در دانمارك منتشر شده است. منيژه احدزادگان متولد ۱۳۲۴ تهران، در رشته زبان اوستايى و پهلوى دكترا گرفت و در فاصله سال هاى ۵۰ تا ۵۷ در فرهنگستان زبان ايران (فرهنگستان دوم) مشغول فعاليت بود ومدتى هم در دانشگاه دانمارك و ايران تدريس مى كرد. كتاب هاى «سفرنامه كريستين سن به ايران » و «كاوه آهنگر» اثر كريستين سن را توسط انتشارات طهورى آماده چاپ دارد.
> خانم احد زادگان ، پنج - شش عنوان كتابى كه به زبان فارسى در دانمارك چاپ شده چرا در ايران منتشر نكرده ايد؟
\ راستش را بخواهيد ، زمانى كه به دانمارك رفتم و شروع به ترجمه اين آثار كردم مى خواستم تمرينى براى كارهاى آينده ام باشد. ضمن اين به دليل دورى از ايران هميشه اين وحشت را دارم كه از زبان فارسى عقب بمانم. به دليل تغيير و تحولاتى كه زبان فارسى طى دو دهه اخير داشته است. به همين خاطر هر بار كه به ايران مى آيم و بخواهم اثرى منتشر كنم اصرار دارم كه آن را ويراستارى خبره ببيند و مطالعه كند و اگر احتياج به ويراستارى داشت آن را ويراستارى كند. با اين كه فارسى زياد مى خوانم و نمى خواهم ازاين زبان دور بمانم، با اين حال احساس مى كنم كمبودهايى دارم.
> شما در سال ۲۰۰۲ يادنامه استاد يس پيتر آسموسن را در كپنهاگ توسط نشر پارسيك منتشر كرده بوديد، بفرماييد...
\ بله. من يك يادنامه براى استادآسموسن منتشر كرده ام كه دراين يادنامه بخش بزرگى هست نزديك به پنجاه صفحه از آسموسن راجع به تاريخچه ايرانشناسى در دانمارك كه سال ها پيش نوشته بود. من اين متن را از زبان دانماركى به فارسى ترجمه كرده بودم.
> گويا سفرنامه آرتور كريستين سن را هم ترجمه كرده ايد كه انتشارات طهورى قراراست منتشر كند.
\ سفرنامه آرتور كريستين سن به ايران و تركستان در آستانه جنگ جهانى اول است. درسال ۱۹۱۴ كريستين سن سفرى به ايران و تركستان داشت براى جمع آورى گويش سمنانى . كريستين سن زبان فارسى بلد بوداما اقامت در ايران زبان فارسى اش را قوى تر كرد. اين سفرنامه بسيار زيباست و به جرأت مى توان گفت، جزو زيباترين سفرنامه هايى است كه تا به حال چاپ شده است. خيلى روشمند وحساب شده است. و اين متن به شما نشان مى دهد كه چگونه مى توان يك داستان را با آثار گذشتگان بازسازى و بازنويسى كرد.
> بفرماييد چه شد كه «داستان بهرام چوبين» كريستين سن را براى ترجمه انتخاب كرده ايد؟
\ كريستين سن ايران شناس بزرگى است و مانند او در هيچ نقطه اى از جهان نداريم، مجموعه آثارى كه ايشان در مورد مسائل ايران شناسى نوشته، از تمام ايرانشناسان بيشتر است و آثارى كه به زبان فرانسوى نوشته بود، همه به فارسى ترجمه شده اند كه به زبانهاى ديگر هم ترجمه نشده اند. در اوايل قرن بيستم اغلب ايرانشناسان براى آموزش ايرانشناسى به دانمارك مى رفتند. من زبان دانماركى را آموختم به عشق اينكه آثار كريستين سن را به فارسى ترجمه كنم. ما براى اينكه مطالعات ايرانشناسى را قوى و كامل كنيم به اين آثار نياز داريم.
فيلم روباتها بر صدر جدول پرفروش هاى آمريكا
روباتها بر انسانها در جدول سينماى اين هفته آمريكا پيروز شدند.
به گزارش آسوشيتدپرس فيلم علمى - تخيلى «روباتها» با صداى هنرپيشگان معروفى همچون هال برى، رابين ويليامز و اوان مك گرگور در نقش شخصيتهاى فيلم همه رقباى خود را كنار زد و با ۳۶‎/۵ ميليون دلار فروش افتتاحيه صدرنشين جدول سينمايى اين هفته شد. در جايگاه دوم فيلم «آرامش آفرين» با بازى ون دسيل كه تصويرى مهربان و نرم خو از اين هنرپيشه فيلمهاى پرخشونت ارائه مى دهدموفق به ۱۸ميليون دلار سودآورى شد و جايگاه سوم به فيلم «خونسرد باش » با بازى جان تراولتا و اماتورمن رسيد كه ۱۰‎/۳ ميليون دلار فروش داشت.
معاون امور هنرى وزارت ارشاد:
بودجه تئاتر سال آينده افزايش نمى يابد
بودجه تئاتر در سال ۸۴ نسبت به سال گذشته افزايشى نخواهد داشت.
از اين رو اين هنر مديريت مركز هنرهاى نمايشى است، كه بتواند با چنين بودجه اى برنامه ريزى كند و تالارهاى نمايش را فعال نگهدارد.
معاونت هنرى ارشاد به ايسنا گفت: در همين راستا، دستورالعمل جديدى در مركز هنرهاى نمايشى در حال بررسى است تا گروه هاى تئاترى در سال آينده نيز فعال باشند. وى با اشاره به اينكه اين دستورالعمل بزودى اعلام مى شود، تصريح كرد: در اين دستورالعمل، سياست هاى كلى مركز هنرهاى نمايشى مورد توجه قرار مى گيرند ضمن اينكه يكى از اولويتها در انتخاب نمايش هاى متقاضى اجرا توجه به آثارى است كه قادر به جذب مخاطبان بيشترى هستند.
ايمانى يادآورى كرد: يكى از دغدغه هاى هنرمندان ما بايد تلاش در جهت افزايش تعداد مخاطبان باشد -البته نه از هر راهى- تا تئاتر بيش از پيش در ميان مردم مطرح شود و بتوان از اين راه بودجه و اعتبار بيشترى براى  آن در نظر گرفت. وى در عين حال خاطرنشان كرد: البته در مجلس شوراى اسلامى و در هنگام تخصيص بودجه هم بايد به اين موضوع توجه شود كه تئاتر مادر همه هنرهاى نمايشى است، همان گونه كه بخشى از اين وظيفه به عهده مديران است هنرمندان هم بايد در اين زمينه تلاش كنند. معاون امور هنرى اظهار تأسف كرد: گاهى ديده مى شود، هنرمندان خود را درگير مسائلى مى كنند كه چندان اهميتى ندارند در حالى كه بايد به مسائل اساسى بپردازند و با تحليل هاى كارشناسانه، مسؤولان و تصميم گيرندگان مملكتى را متوجه اهميت و جايگاه واقعى تئاتر كنند.
ايمانى ادامه داد: تئاتر، خود نيز مى تواند در انجام اين عمل فعال شود مثلاً با اجراى چندين نمايش خوب مى توان توجه مسؤولان و سياستگذاران را جلب كرد همان گونه كه در طول برگزارى همايش آيين هاى عاشورايى، تعدادى از نمايندگان مجلس به ديدن آثار آمدند و توانستند به خوبى با آنها ارتباط برقرار كنند. وى در ادامه با تأكيد بر لزوم همراهى و همكارى هنرمندان و مديران تئاترى يادآور شد: در سايه اين همدلى مى توان آينده خوبى براى تئاتر پيش بينى كرد اما اگر بنا به دلايلى شبه هايى ميان اين دو قشر وجود داشته باشد، حركت رو به جلو دشوار مى شود.
ايمانى درباره مشاركت بخش خصوصى در زمينه تئاترگفت: هر چند براى NGO ها در هر كشورى، تعاريفى در نظر گرفته مى شود اما تداخل وظايف نبايد موجب شود كه گاه اين جايگاه با يكديگر عوض شوند. وى توضيح داد: براى مديريت رسمى و دولتى هر كشورى وظايفى تعريف مى شود كه بيشتر جنبه سياستگذارى دارد اما مى توان بخش تصدى گرى و اجرا را با حفظ جايگاه متقابل هر گروه به NGO ها واگذار كرد.
ايمانى به ايسنا گفت: چنين نيست كه در كشورهاى ديگر بخش خصوصى در حوزه تئاتر سرمايه گذارى كند، بلكه سازمان هاى غيردولتى مانند شهردارى ها يا بنگاه هاى عمومى در اين حوزه وارد مى شوند.
به گفته وى، تحقيق اين امر در ايران نيازمند آن است كه كارايى و نقش تئاتر در جامعه به عنوان يك هنر مادر در ذهن مسؤولان اين بخش ها جا بيفتد. وى افزود: اگر چنين اتفاقى رخ ندهد و مسؤولان اين بخش ها احساس كنند با چيزى طرف هستند كه هنوز نتوانسته جايگاه را در فضاى فرهنگى كشور داشته باشد، رغبت لازم را براى حمايت كردن از تئاتر نخواهند داشت.
مهمانان خارجى جشنواره فجر انتخاب كردند
۱۵ فيلم  برتر ايرانى
204921.jpg
ميهمانان خارجى بيست و سومين جشنواره بين المللى فيلم فجر برگزيدگان خود را اعلام كردند.
به گزارش روابط عمومى بنياد سينمايى فارابى از ميان ۲۲ فيلم به نمايش درآمده در جشنواره فيلم هاى گيلانه (رخشان بنى اعتماد)، بابا عزيز (ناصر خمير)، بيد مجنون (مجيد مجيدى)، خيلى دور، خيلى نزديك ( رضا ميركريمى) و شكوفه هاى سنگى (عزيزالله حميدنژاد)فيلم هاى اول تا پنجم منتخب مهمانان خارجى هستند. بيدار شو آرزو، يك تكه نان، حيات، كافه ترانزيت، ما همه خوبيم، غروب شد بيا، مرثيه برف، زن زيادى، رستگارى در هشت و بيست دقيقه و سالاد فصل نيز فيلم هايى هستند كه در رده هاى بعدى قرارمى گيرد.
تصوير شمس از نگاه نقاشان معاصر
تاكنون ۳۰ هنرمند نقاش ۳۰ غزل شمس تبريزى را به تصوير كشيده اند.
فرهنگستان هنر از حدود شش ماه پيش تصويرگرى ۵۰ غزل از غزليات شمس تبريزى را به ۵۰ هنرمند نقاش سفارش داد؛ تا براساس آنها تا پايان اسفندماه سال جارى به خلق اثر در اين باره پرداخته و در نمايشگاهى سال ۱۳۸۴ ارائه كنند.
از ميان هنرمندان تا كنون ۳۰تن آثارشان را در اختيار فرهنگستان هنر قرار داده و تعدادى نيز مهلتى دوباره خواسته اند تا با پايان تعطيلات نوروزى آثار خود را ارائه كنند. قرار است تا پايان فروردين ماه سال آينده، گرافيست، خوشنويس و ساير عوامل اجرايى چاپ كتاب «شمس فرهنگستان» مشخص شده و تابستان ۸۴ اين كتاب عرضه و در پى آن نمايشگاهى نيز برپا شود.
برگزيدگان جشنواره مستند «آسمان بزرگ»
جشنواره فيلم هاى مستند آسمان بزرگ با معرفى برگزيدگان در سه بخش به كار خود پايان داد.
به گزارش «پايگاه خبرى فيلم كوتاه» اين جشنواره كه به مدت ۷ روز در شهر ميسولا ايالت مونتانا آمريكا برگزار شد، جوايز خود را به بهترين مستند كوتاه، مستند بلند و برگزيده جايزه آسمان بزرگ اهدا كرد.
اين جشنواره كه با حضور فيلم هايى از ۱۵ كشور برگزار شد، جايزه آسمان بزرگ را به فيلم سوارى و شعر گفتن ( گرگ اسنيدر و دان اسمال من) اهدا كرد.
جايزه بهترين مستند كوتاه به فيلم هاردوود ( هوبرت ديويس) و جايزه بهترين مستند بلند به همشهرى كينگ ( اورلاندو بگ ولز) اختصاص يافت. همچنين فيلم نامرئى (كنستانتين بوجانف) جايزه ديدگاه هنرى را گرفت.
كيميايى خرداد ماه با پريشانى مى آيد
مسعود كيميايى خرداد ماه سال آينده فيلم پريشانى را جلوى دوربين خواهد برد.
او در اين باره به ايسنا گفت: قصه فيلم را سال ۶۲ نوشته ام.چند وقتى است براساس آن نگارش رمانى را آغاز كرده ام كه همزمان با رمان فيلمنامه را هم  مى نويسم.
عاشقانه
بارگاس يوسا
204918.jpg
ماريو بارگاس يوسا، نويسنده و نمايشنامه نويس معروف آمريكاى لاتين كه آخرين اثرش «سوربز» با دوترجمه مختلف در ايران به چاپ رسيده است، اين روزها سرگرم نگارش رمانى جديد در ژانرى است كه تاكنون تجربه نكرده: رمانس يا عاشقانه.
يوسا كه به واسطه نوشتن رمانهاى پرفروشى همچون جنگ آخر الزمان و مرگ در آند از جمله غولهاى ادبيات آمريكاى لاتين تلقى مى شود نام رمان جديد خود را «شيطنت هاى دختربچه اى بازيگوش» گذاشته و درباره آن مى گويد: «داستانى عاشقانه است، چيزى كه قبلاً درباره آن ننوشته بودم. عشق هميشه در رمانهايم حضور دارد اما تاكنون پيش نيامده بود كه از اول تا آخر يك داستان عاشقانه بنويسم. شايد در پيرى است كه اين خلأ را در خود حس مى كنم.»
با اين حال يوسا كه اغلب يكى از نامزدهاى نوبل ادبيات بوده است احساس مى كند در سن ۶۸سالگى در مقايسه با سالهاى جوانى ديگر چندان به كيفيت نوشتارى اش اعتماد به نفس ندارد. او مى گويد: «اين روزها كمتر اعتماد به نفس دارم و هر وقت شروع به نوشتن يك رمان مى كنم در مقايسه با آن سالهايى كه تازه نويسندگى را شروع كرده بودم شك و دودلى هاى بيشترى وجودم را فرا مى گيرد و واهمه هاى بيشترى دارم.» با اين وجود يوسا كه به همراه ماركز از چهره هاى شاخص ادبيات آمريكاى لاتين محسوب مى شوند اعتراف مى كند كه همچنان از نوشتن لذت مى برد وعاشق ماهها و حتى سالها وقت گذاشتن بر روى يك رمان است.
- « هر وقت اين تجربه لذتبخش برايم تكرار مى شود مى فهمم كه هنوز به رغم سنم جوان خواهم ماند.»
- يوسا كارنامه حرفه اى پربارى شامل بيش از ۳۰رمان، مقاله و نمايشنامه دارد و در ايران نيز چهره اى شناخته شده است.
با تو مى گويم
هر قصه آينه اى است كه ضمير نويسنده را مى نماياند و ضمير آدمى، خود آينه اى است در برابر جهان.
آلن رب گرى يه
روى خط خبر
نثرهاى عاشورايى
در آستانه نخستين سالروز وفات سيد حسن حسينى كتاب مجموعه نثرهاى عاشورايى با عنوان «طلسم سنگ» توسط انتشارات سوره مهر منتشر شد.
يك دبيرخانه دائمى
دبير مجمع كانونهاى تئاتر دانشجويان از تنظيم آيين نامه جشنواره تئاتر دانشگاهى ايران خبر داد. هادى حسنعلى گفت: اين دبيرخانه دائمى خواهد شد.
نگارگرى ششم
ششمين دوسالانه نگارگرى ايران خردادماه ۸۴ در موزه  هنرهاى معاصر تهران برگزار مى شود.
۱۸ آلبوم تلويزيون
مركز موسيقى و سرود صدا و سيما با استفاده از اشعار سعدى، مشفق كاشانى، سعيد نورى و... به مناسبت عيد نوروز آلبوم تهيه مى كند.
سايت سلطان
وب سايت ويژه سلطان محمد (نگارگر مكتب تبريز) توسط فرهنگستان هنر راه اندازى شد. http://sultanmohammad.honar.ac.ir
سعيدى در پاريس
مجيد سعيدى عكاس قرار است بهار سال آينده دو نمايشگاه در پاريس و دمشق برگزار كند، رضا معطريان و عباس كوثرى همراهان سعيدى در سوريه خواهند بود.
۱۹ ويدئو جديد
شوراى صدور پروانه نمايش برنامه هاى ويدئويى مجوز ورود ۱۹ عنوان برنامه را به شبكه نمايش خانگى صادر كرد. نام فيلمهاى سيزده گربه روى شيروانى، باغ آلوچه، يافتن فارستر، بازگشت سرباز جهانى، كنسرت يغمايى و... در اين فهرست ديده مى شود.
يك جايزه ادبى ديگر
محمد رمضانى فرخانى - مسؤول بخش شعر كانون ادبيات ايران - از برگزارى جايزه ادبى شعر و داستان كانون در سال ۸۴ خبر داد.
زندگينامه مشيرى
زندگينامه فريدون مشيرى به قلم محمدعلى شاكرى يكتا با عنوان آسمانى تر از خورشيد بزودى منتشر مى شود.
با مهرگان كوتاه
برگزار كنندگان جايزه ادبى مهرگان در سال ۸۴ به بهترين داستان كوتاه جايزه مى دهند. همچنين صفدر تقى زاده به عنوان يكى از اعضاى هيأت داوران ششمين دوره مهرگان ادب معرفى شد.


|   شناسنامه   |   آرشيو   |