|
|
|
|
|
|
|
|
|
در تماشاخانه كوين اسپيسى برگزار مى شود
|
|
|
|
در جشنواره شعر ايران ما صورت مى گيرد
|
|
|
|
|
|
|
|
سيمين دانشور:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
امروز با...
|
|
|
|
با سرپرستى على رهبرى
|
|
|
|
|
|
|
|
|
مخالفت انجمن «پن» كانادا و فرزند زهرا كاظمى با سانسور عكس هاى وى از فلسطين
انجمن كانادايى «پن» از شوراى حومه «كوت سن لوك» در مونترال خواست در ديدگاه خود نسبت به محدود كردن آزادى بيان تجديدنظر كند و اجازه دهد نمايشگاه كاملى از عكس هاى زهرا كاظمى در كتابخانه اين حومه به نمايش درآيد. به گزارش ايسنا و به نقل از پايگاه اينترنتى ifex پنج عكس از ۲۳ عكس گرفته شده از سوى زهرا كاظمى از نمايشگاه ويژه آثار اين روزنامه نگار از كتابخانه كوت سن لوك برداشته شده و علت اين امر بيان حمايت عكس هاى كاظمى از فلسطينيان بوده است كه حذف اين عكس ها با مخالفت استفان هاشمى - پسر زهرا كاظمى - و كريستوفر وادل - رئيس امور ملى انجمن پن در كانادا - روبرو شده است. اين در حالى است كه رابرت ليبمن - شهردار حومه كوت سن لوك - ادعا كرده برخى از عكس هاى اين نمايشگاه كه مربوط به رويدادهاى افغانستان، ايران و فلسطين است، براى مجمع آنها بسيار سياسى به حساب مى آيد.
|
|
|
|
|
آغاز دره زاگرس حوالى سد كارون سه
گروه فرهنگ و هنر: فيلمبردارى دره زاگرس پس از اعلام تاريخ هاى مختلف براى آغاز كار چهارشنبه گذشته در ايذه آغاز شد. دره زاگرس را محمدعلى نجفى كارگردانى و تهيه كرده است و داستان آن پيرامون مراحل ساخت سد كارون سه است. شادمهر راستين فيلمنامه را بازنويسى كرده و مراحل انتخاب بازيگران را نيز بر عهده داشته كه بر اساس فيلمنامه نهايى، رضا كيانيان، مريلا زارعى، كيهان ملكى، سهراب سليمى، بهرام ابراهيمى، بابك حميديان، قاسم زارع و رعنا آزادى ور براى انتخاب نقشهاى اصلى برگزيده شدند. شنيده مى شود نادر تكميل همايون كه در حال توليد فيلمى مستند بر اساس سينماى ايران است، تيرماه از پشت صحنه فيلم دره زاگرس نيز در فيلم خود سود خواهد جست. حسن كريمى دره زاگرس را فيلمبردارى مى كند و محسن شاه ابراهيمى طراحى صحنه و لباس آن را بر عهده دارد. گروه پس از ۵۰ جلسه فيلمبردارى در ايذه ۱۰ جلسه در تهران كار خواهند كرد و براى فيلمبردارى چند صحنه كوتاه راهى شمال كشور مى شوند.
|
|
|
|
|
شون پن از تهران گزارش مى دهد
|
|
|
گروه فرهنگ و هنر: شايد وقتى عكاس چهره پن را در كادر خود داشت، باور نمى كرد از شخصى عكس بگيرد كه اگر قرار بود در كشور خودش بخواهد از او عكاسى كند، بايد از هزار راه تودرتو عبور مى كرد. شون پن از جمله بازيگرانى است كه منتقدان او را همطراز با آل پاچينو و رابرت دنيرو ارزيابى مى كنند. پن در سكوت كامل وارد ايران شد و آنگونه كه خبرگزارى AP گزارش داد، خود را در يك قرنطينه كامل نگهدارى مى كند. اين خبرگزارى نوشته است: «پن از هرگونه گفت و گو با خبرنگاران ايرانى خوددارى كرده. او تنها حواس خود را معطوف به نگارش گزارش خود كرده است.» AP مى نويسد پن براى پوشش اخبار مربوط به نهمين دوره انتخابات رياست جمهورى به ايران آمده، اما خبرگزارى ديگرى نوشت او به خاطر بحران در روابط ايران و آمريكا به ايران سفر كرده است. پن يكى از چهره هاى فعال در عرصه حقوق بشر به شمار مى آيد. فيل برونستاين سردبير سن فرانسيسكو كرونيكل براى نخستين بار به او اجازه داد به عنوان خبرنگار آزاد به عراق سفر كند و گزارش خود را در اين روزنامه ۷۴ صفحه اى به چاپ برساند. او كه در دسامبر سال ۲۰۰۲ به عراق سفر كرد، نوشت: «وضعيت عراق شبيه به يك جعبه باروت است.» او در گزارش خود ادامه داد: «عراق يك كشور اشغال شده است. كشورى در جنگ. بسيارى از مردم عراق كه من با آنها گفت و گو كرده ام، مى گويند در كشورى كه اشغال شده، از آزادى خبرى نيست. آنها به دخالت يك جانبه اعتقاد و اعتمادى ندارند.» برونستاين به پن دستمزد يك خبرنگار آزاد را مى دهد و هزينه هاى سفر به عهده خود اوست. به هرحال پن بزودى گزارش خود را در روزنامه سن فرانسيسكو كرونيكل به چاپ مى رساند. علاقه مندان سينما آخرين بار او را در فيلم «من سام هستم» ديده بودند كه نوروز امسال از شبكه اول سيما پخش شد و پن در آن نقش يك پدر عقب مانده را ايفا مى كرد. بازى و گامهاى يك محكوم به مرگ نيز دو فيلمى هستند كه با حضور اين بازيگر در سينماهاى ايران اكران شده و قول تنها فيلمى هم كه او كارگردانى كرده، مدتى در ايران روى پرده بود. اين بازيگر پس از چند بار كانديداتورى بهترين بازيگر براى دريافت اسكار، توانست براى فيلم رودخانه مرموز (كلينت ايستوود) اين جايزه را به خود اختصاص دهد. آخرين فيلمى كه او در آن حضور داشته، مترجم (سيدنى پولاك) بوده و در آن با نيكول كيدمن همبازى است.
|
|
|
|
|
برندگان جوايز پنجاه و يكمين بى ينال ونيز اعلام شد
برندگان جوايز پنجاه و يكمين بى ينال ونيز از سوى داوران بين المللى اعلام شد. به گزارش روابط عمومى موزه هنرهاى معاصر تهران، در پنجاه يكمين بى ينال ونيز هيأت داوران بين المللى برندگان اين بى ينال را فرانسه برنده پاويون ملى كشورها و «توماس شونه» هنرمند آلمانى برنده جايزه شير طلايى، رژينا خوزه گاليندو از گواتمالا برنده شير طلايى براى هنرمندان جوان زير ۳۵ سال ونيز شير طلايى براى هنر جوان ايتاليا (۲۰۰۵- ۲۰۰۴) معرفى كردند. در اين بى ينال آثارى از ماندانا مقدم با عنوان چهل گيس و بيتا فياضى با عنوان «قسمت» از ايران به نمايش در آمد. بى ينال ونيز تا آبان ماه پر پا خواهد بود
|
|
|
|
|
در تماشاخانه كوين اسپيسى برگزار مى شود
شش نمايش ۲۴ ساعته فى البداهه در لندن
جمعى از ستاره هاى معروف همچون بروك شيلدز و گائل گارسيا برنال در يك رويداد نمايشى يك روزه كه طى آن شش نمايش در مدت ۲۴ ساعت به طور فى البداهه نوشته، كارگردانى و اجرا خواهند شد، شركت خواهند كرد. به گزارش بى.بى.سى، اين رويداد نمايشى تحت عنوان «نمايش هاى ۲۴ ساعته» هر ساله برگزار مى شود و امسال با هدف تأمين بودجه مالى براى تماشاخانه «Old Vic» لندن كه مديريت هنرى آن را كوين اسپيسى برعهده دارد، نوزدهم ژوئن برپا مى شود. ستارگانى همچون بازيگر معروف مكزيكى «گائل گارسيا برنال» كه ايفاگر نقش چه گوارا در فيلم «خاطرات موتوسيكلت سوار» بود و نيز بروك شيلدز، هنرپيشه سرشناس دهه ۸۰ هاليوود كه اين روزها در نمايش موزيكال شيكاگو در لندن بازى مى كند. در كنار چهره هاى معروف ديگرى همچون ژوزف فى ينس، مايكل شين، ويكتوريا هميلتون در شش نمايش اجرا شده در اين روز بازى خواهند كرد. بليت هاى اين نمايش از ۵۰ تا ۵۰۰ پوند است.
|
|
|
|
|
در جشنواره شعر ايران ما صورت مى گيرد
تجليل از شاعران ملى ـ ميهنى
گروه فرهنگ وهنر - درنخستين جشنواره سراسرى شعر «ايران ما» از پنج شاعر فقيد تجليل مى شود. عباس مشفق كاشانى دبير اين جشنواره صبح ديروز در گفت وگو با خبرنگاران ضمن بيان اين مطلب افزود: در مراسم پايانى جشنواره سراسرى شعر ايران ما كه ۲۴خرداد ماه در فرهنگسراى بهمن برگزار مى شود از حسين گل گلاب، حسين منزوى، مهدى اخوان ثالث، سيد حسن حسينى و بيژن نجدى به خاطر توجه به ايران و وطن پرستى در آثارشان تجليل خواهد شد. وى همچنين گفت: در مراسم پايانى از پنج شاعر پيش كسوت و فعال در حوزه شعر نيز تجليل مى شود و برگزيدگان منتخب اين جشنواره كه ۱۵نفر هستند معرفى مى شوند. مشفق كاشانى در اين جلسه تأكيد كرد: نخستين جشنواره سراسرى شعر از سوى مركز آفرينشهاى ادبى سازمان فرهنگى هنرى شهردارى برگزار شده و پس از اعلام فراخوان ۱۴۰۰ اثر از ۷۰۰شاعر به دبيرخانه رسيده است. عليرضا قزوه شاعر نيز در اين جلسه گفت: كتاب شعرى با عنوان «ايران سراى اميد» در مراسم پايانى جشنواره توزيع خواهد شد. اين كتاب مشتمل بر ۲۰۰شعر از ۱۳۰شاعر پس از مشروطيت تا امروز است كه در شش بخش مختلف گردآورى شده است. عبدالجبار كاكايى كه يكى از دست اندركاران اين جشنواره است نيز گفت: در اين كتاب اشعارى كه له يا عليه نظامهاى سياسى بوده اند مورد توجه نبوده اند، بلكه تكريم ميهن، شعائر ملى و شعر ملى مورد توجه قرار گرفته است. پرويز بيكى يكى از اعضاى هيأت داوران جشنواره شعر ايران ما در ادامه تأكيد كرد: در نحوه داورى آثار نام افراد مورد توجه قرار نگرفته و فقط آثار آنها مورد ارزيابى قرار گرفته است، در واقع ساختار مناسب شعر و موضوع جشنواره اهميت اصلى را داشته اند. گفتنى است، مراسم پايانى جشنواره سراسرى شعر ايران ما ساعت ۱۸ روز ۲۴خردادماه با حضور جمعى از اهالى شعر و ادب در سالن شهيد آوينى فرهنگسراى بهمن برگزار مى شود.
|
|
|
|
|
حك نام شولوخوف بر ياقوت
اتحاديه ملى نويسندگان روسيه براى تجليل از خدمات «ميخاييل شولوخوف»، يك ياقوت بزرگ ۷۷ قيراطى را به نام اين نويسنده نامگذارى كرد. به گزارش خبرگزارى فرانسه از مسكو، نامگذارى ياقوت به نام افراد، سنت ديرينه روسها است كه براى ارج نهادن به تلاشهاى نويسندگان اين كشور صورت مى گيرد. اين اقدام اتحاديه نويسندگان روسيه به مناسبت يكصدمين سالگرد تولد «شولوخوف» نويسنده برجسته روسيه صورت گرفته است.
|
|
|
|
|
رؤياى خيس در جست وجوى بازيگر
پوران درخشنده - كارگردان كه قرار است تا اوايل تير ماه ساخت «رؤياى خيس» فيلمى درباره كودكان را آغاز كند هم اكنون مشغول تست گرفتن از نوجوانان پسر بين ۱۵ تا ۱۶ سال براى ايفاى سه نقش نوجوان «رؤياى خيس» است. پوران درخشنده به ايسنا گفت: بيش از صد نفر را از طريق آموزشگاه هاى بازيگرى و بصورت معرفى تا كنون تست گرفتم و هم اكنون از بين آنها هفت نفر براى تست نهايى و انتخاب سه بازيگر نوجوان فيلم انتخاب شده اند. وى در ادامه تصريح كرد: هنوز پرونده انتخاب بازيگران نوجوان «رؤياى خيس» بسته نشده است. اگر نوجوان علاقه مند ديگرى كه با آن ويژگى هايى كه من مدنظر دارم معرفى شود، هنوز فرصت تغيير بازيگران است. بر اساس همين گزارش به گفته درخشنده اين بازيگر نوجوان كه در فيلمى با مفهوم نگاهى به مسائل دوران بلوغ پسران نوجوان بازى خواهد كرد. بايد به شعر علاقه مند و نوعى شاعر باشد و با فتوشاپ و موسيقى آشنايى داشته باشد.
|
|
|
|
|
سيمين دانشور:
ادبيات ما در جزيره سرگردانى است
|
|
|
سيمين دانشور معتقد است: وقتى در جزيره سرگردانى هستيم، معلوم است كه ادبيات ما غمگين خواهد بود. اين داستان نويس پيشكسوت در ادامه تصريح كرد: زمانى گفته بودم كه ادبيات افسرده اى داريم؛ اين موضوع درباره آن زمان صدق مى كرد، اينك به طور دقيق نمى دانم كه شرايط چگونه است؛ چراكه مدت هاست ادبيات داستانى معاصر را خيلى نخوانده ام و از شادى يا اندوهناكى آن ها اطلاعى ندارم. وى يادآورى كرد: در ادبيات معاصر، نويسنده هاى خوبى به خصوص در ميان زنان پيدا شده اند كه اندوه در آثارشان كم تر وجود دارد، ولى چون خيلى از آثار معاصر را نخوانده ام، نمى توانم به صورت قطعى در اين باره نظر دهم. نگارنده «جزيره سرگردانى» ، «ساربان سرگردان» و «كوه سرگردان» با اشاره به استفاده از طنز در آثار نويسندگان معاصر، تصريح كرد: من خود روحيه خوبى دارم و طنزنويسى مى كنم؛ اما شايد با شرايط فعلى اين امر اينك ممكن نباشد. او اندوه در ادبيات كلاسيك را ناشى از زندگى و اجتماع و سياست دانست و افزود: چون مردمان آن دوره هميشه در تنگنا بوده اند، اين موضوع در ادبيات هم راه يافته است؛ هرچند كه آن زمان سانسور نبوده، اما زندگى هاى سياسى و اجتماعى، فضا را براى اندوهناكى ادبيات فراهم مى آورد. وى در ادامه ايران گذشته را مانند جزيره سرگردانى توصيف كرد و افزود: ايران مانند جزيره سرگردانى بود كه مغول، عرب و... مى آمدند و تاراجش مى كردند، آن وقت چه جايى براى شاد نوشتن در آن دوره باقى مى ماند؟
|
|
|
|
|
برگزارى چهل و هشتمين دوره جشنواره گرمى
چهل و هشتمين دوره مراسم اعطاى جوايز گرمى كه يكى از مهم ترين رويدادهاى دنياى موسيقى است، هشتم فوريه ۲۰۰۶ در شهر لس آنجلس برگزار خواهد شد. به گزارش فرانس پرس، مراسم اعطاى جوايز گرمى هر ساله در لس آنجلس برگزار مى شود، به استثناى سال ۲۰۰۳ كه در اداى احترام به قربانيان حملات تروريستى يازده سپتامبر به نيويورك انتقال يافت. نيل پورت نو، مدير آكادمى موسيقى كه هر ساله مراسم اعطاى اين جوايز را برگزار مى كند، درباره مراسم سال ۲۰۰۶ گفت: «چهل و هشتمين دوره گرمى از سوى هنرمندان، تماشاگران و رسانه هاى خارجى به عنوان يكى از بهترين مراسم هاى برگزار شده شناخته شد و حال ما تصميم داريم دوره چهل و هشتم را بهتر از آن برگزار كنيم.» بر پايه اين گزارش، برندگان ۱۰۸ شاخه جايزه گرمى سال ۲۰۰۶ در مراسمى كه به طور زنده از شبكه CBS آمريكا پخش خواهد شد، اعلام مى شوند. مراسم اعطاى جوايز گرمى امسال با حال و هواى رى چارلز و اداى احترام به اين خواننده فقيد سول برگزار شد. آخرين آلبوم اين هنرمند با عنوان «Genius Loves Company» كه شامل مجموعه اى از همخوانى هاى او با خوانندگان مختلف بود، موفق به دريافت ۸ جايزه گرمى از جمله بهترين آلبوم پاپ سال شد.
|
|
|
|
|
اسپيلبرگ فهرست شيندلر را بهترين فيلم خود مى داند
كارگردان معروف «استيون اسپيلبرگ» از «فهرست شيندلر» به عنوان بهترين و موفق ترين فيلمى كه تاكنون ساخته ياد كرد. به گزارش سايت اينترنتى كونتاكت موزيك وى در مصاحبه اى تلويزيونى خاطرنشان ساخت كه اگرچه هنوز از هيچ يك از فيلم هايش رضايت كامل ندارد و همچنين بايد براى ساخت چنين فيلمى تلاش كند، اما «فهرست شيندلر» را به ديگر ساخته هايش تا به امروز ترجيح مى دهد. وى گفت: فهرست شيندلر بهترين فيلم من است. هيچ وقت قبلاً چنين چيزى را نگفته بودم. تا قبل از فهرست شيندلر مردم از من مى پرسيدند كدام فيلم را از ميان فيلم هايت بيشتر دوست دارى و من همان جواب معروف كليشه اى را مى دادم: «چگونه مى توانيد از ميان بچه هايتان يكى را بيشتر از ديگرى دوست داشته باشيد.» وى در مورد تجربه ساخت اين فيلم ماندگار تاريخى گفت: «ساخت اين فيلم تجربه درخشانى براى من بود؛ تجربه اى بسيار شخصى.»
|
|
|
|
|
با تو مى گويم
جالب توجه ترين پاسخ، آنى است كه سؤال را از بين ببرد. سوزان سونتاگ
|
|
|
|
|
امروز با...
ميهن بهرامى
|
|
|
گروه فرهنگ و هنر - سايرمحمدى: «زنبق ناچين» نخستين رمان ميهن بهرامى است كه بيش از سه دهه از چاپ و انتشار آن مى گذرد. رمانى كه در دوران دانشجويى آن را نوشته بود. ميهن بهرامى متولد تهران و همسر محمد متوسلانى است. فوق ليسانس جامعه شناسى و دكتراى فلسفه دارد و در دانشگاه آمريكا روانشناسى خوانده است. «روانشناسى فردى» آلفرد آدلر، «جستجوگر»، «قصه حيوان» و «هفت شاخه سرخ» ازجمله آثار اوست كه درطى چندسال منتشرشده، ضمن اين كه درحوزه ادبيات كودكان و نوجوانان نيز بازنويسى قصه كدو اثر روژه لسكو، «كدو قلقله زن و روباه دم بريده»، «ماه خانم» و «سفر كوچك به فضا» را دركارنامه اش دارد. وى هم اكنون تجديد چاپ «هفت شاخه سرخ» و «رمان بدون دارو در روانپزشكى» و «تحليل روانشناختى صدسال قصه نويسى ايران» را در برنامه خود دارد. > خانم بهرامى، الآن چه مى كنيد؟ مدتى است كه كتابى منتشرنكرده ايد؟ \ من امسال تدريس در دانشگاه را قطع كردم به خاطر اين كه يك كار تحقيقى - ادبى سنگين همراه با خانم فرخنده آقايى در دست نوشتن داريم كه به صورت فشرده درموردش مى توانم بگويم، كتابى تحقيقى روانشناختى پيرامون صدسال قصه نويسى در ايران در دست نوشتن دارم كه هم درمورد مضامين قصه ها و هم در مورد نويسندگان اين قصه هاست. اين كتاب گفت وگويى است كه خانم آقايى به عنوان سؤال كننده با من دارند و من پاسخ دهنده اين سؤالات هستم. ديدگاه اين كتاب به طور كلى تحليل روانشناختى نويسندگان و آثارشان خواهدبود و احتمالاً در بخش هايى از كتاب تحليل روانشناختى اجتماعى هم هست. زمانى كه در اين زمينه آثارى به وجود آمده باشد. مثلاً زمانى كه آل احمد درگذشت، نويسندگانى مثل غلامحسين ساعدى و صادق چوبك يا ابراهيم گلستان قصه هايى با گرايش روانشناختى اجتماعى مى نوشتند. الآن اين كتاب درمرحله بسيار حساسى قراردارد. چون من مقدارى از عصر مرحوم جلال آل احمد را و نوشته هاى ايشان اعم از قصه ها و تحقيقات و تك نگارى هاى اجتماعى اش و مسائل سياسى اش را نوشتم و بعد متوجه شدم اين نويسنده از ديدگاه من اهميت اش بيشتر ازاين است كه مى شناسيم. احتمالاً ممكن است حدود دويست صفحه از اين كتاب مربوط به آل احمد و خانم سيمين دانشور باشد، به كسان ديگرى مثل ساعدى كه برسم. چون ايشان دكتر روانشناس بوده، به نظر من، آثارش بسياراهميت دارد. اين را هم بگويم كه ما تا سرفصل ادبيات جديد، جلوتر نمى رويم. يعنى نويسندگانى كه الآن مى نويسند به خاطر اين كه هويت نويسندگان آنها هنوز براى شخص من مشخص نيست. من روى سروصداها و فروش كتاب و جوايزى كه گرفته اند و داده اند نمى توانم صحبتى داشته باشم. به نظر خودم اين كتاب تا پايان سال آماده مى شود؟ > اين كتاب در چند جلد منتشر خواهدشد؟ \ براى چاپ اين كتاب چند ناشر معتبر كه درجريان امر هستند ابراز تمايل كرده اند و مايل بودند بخش هايى ازاين كتاب را كه آماده است حروفچينى كنند اما من موافقت نكردم. ممكن است بخش بزرگى از اين كتاب كه نوشته شد و آماده شد، براى حروفچينى تحويل ناشر بشود. يعنى حدود پانصدصفحه اول كه تمام بشود مى توان براى چاپ تحويل ناشر داد و بعد پانصد صفحه ديگر را آماده كرد. اين كتاب مقدمه اى حدود صدصفحه اى دارد راجع به ادبيات كلاسيك و آغازين فارسى، مثل شاهنامه فردوسى. > گويا كتاب «هفت شاخه سرخ» قرار است تجديدچاپ بشود و كتاب «رمان بدون دارو در روانپزشكى» را هم زير چاپ داريد؟ \ «هفت شاخه سرخ» مجموعه چندقصه است كه يك بار سال ها پيش چاپ شده بود. به دليل اين كه فعلاً جزو كتاب هاى ناياب است قرار شد توسط انتشارات بهار تجديد چاپ بشود. بعد من حدود دوازده سال با آقاى دكترمحمد مجد در روانشناسى «درمان بدون دارو در روانپزشكى» كاركردم و حالا قرار است اين كتاب هم توسط انتشارات بهار منتشر شود. > شما بعد از چاپ چندكتاب درحوزه ادبيات كودكان و نوجوانان ديگر به سراغ اين نوع ادبيات نرفته ايد، چرا؟ \ چرا. اتفاقاً الآن قصه مستقل در زمينه ادبيات كودك نوشته و آماده كرده ام كه دو تا از اين قصه ها به اخذ مجوز چاپ تحويل وزارت ارشاد شده، اما مدت هاست كه مجوز چاپ آن را نداده اند. يك قصه فوق العاده اى هم هست كه تصويرسازى و نقاشى آن هم انجام شده و آماده چاپ و انتشار است. اما من به دليل مشغله زياد فرصت نكرده ام كه به دنبال ناشرى بروم و آن را به دست چاپ بسپارم.
|
|
|
|
|
با سرپرستى على رهبرى
نواى سمفونى از چايكوفسكى در تالار وحدت طنين مى اندازد
گروه فرهنگ و هنر - اركستر سمفونيك تهران، سمفونى چهار چايكوفسكى را براى اولين بار با رهبرى ميهمان خود على رهبرى ۲۴ و ۲۵ خرداد ماه در تالار وحدت مى نوازد. على رهبرى كه پس از سى سال دورى از وطن به ايران سفر كرده در اولين همكارى خود سمفونى شماره نه آنتونين دوورژاك با عنوان «دنياى نو» و سمفونى شماره ۴ چايكوفسكى را با هشتاد نوازنده رهبرى خواهد كرد. اين رهبر اركستر درباره قطعات انتخاب شده در كنسرت ۲۴ و ۲۵ خرداد ماه اركستر سمفونيك مى گويد: قطعاتى را براى اجرا به فريدون ناصرى (مدير هنرى اركستر) پيشنهاد دادم كه اين قطعات انتخاب شد. وى تاكنون ۶ جلسه با اركستر سمفونيك تمرين داشته است. رهبرى در مورد انگيزه سفر به تهران پس از سى سال گفت: هرگز در اين سال ها فكر نمى كردم اركسترى با سطح كيفى بالا در ايران فعال باشد. به دعوت محمد سرير و با شك براى همكارى با اركستر سمفونيك تهران به ايران سفر كردم. وى افزود: پس از تمرين با اين اركستر اعتراف مى كنم كه گناهكارم كه سى سال در ايران نبودم. رهبرى كه در ۱۸۰ شهر دنيا اركسترهاى مختلف را رهبرى كرده است، درباره حضور اركستر سمفونيك تهران براى اجرا در اروپا اظهار داشت: اركستر قابليت اجرا در اروپا را دارد، اما اين قابليت بايد با تمرين به سطح بالاترى برسد، در حال حاضر اركستر سمفونيك تهران نمى تواند در سطح جهانى بنوازد. رهبرى قصد دارد پس از ترك تهران اركستر سمفونيك استانبول را براى آمادگى اجرا در شهرهاى اروپايى در يك تور به آلمان ببرد. اركستر سمفونيك تهران ۲۴ و ۲۵ خرداد ماه ساعت ۲۱ اجراى برنامه خواهد داشت.
|
|
|
|
|
ايجاد موزه براى گراميداشت يك نويسنده ادبيات كودكان
موزه جديدى در گراميداشت روئالد دال، يكى از معروف ترين شخصيتهاى ادبى دنيا در حوزه داستان نويسى كودكان در باكينگهام شاير بريتانيا كه اين نويسنده در آنجا ساكن بوده، افتتاح شد. به گزارش بى بى سى در اين موزه و مركز داستان سرايى كه با بودجه اى فراتر از ۴ ميليون پوند ساخته شده، برخى دست نوشته ها و نامه هاى خانوادگى اين نويسنده نگهدارى خواهند شد و در چند گالرى مرتبط به هم كه همگى در اين موزه واقع شده اند، داستان زندگى و چگونگى خلق بسيارى از آثار «دال» از طريق نمايش فيلم و تصوير براى بازديد كنندگان اين موزه روايت خواهد شد. مدير موزه سوديويس با اشاره به اينكه دال از جمله نويسندگانى بود كه نسبت به كارهايش وسواس خاصى داشت، مى گويد: «از آرشيوى كه داريم، مى توان به اين خصوصيت اخلاقى دال پى برد. او در يكى از كتابهايش با نام «كتاب ايده ها، همه ايده هاى داستان نويسى اش را مى نوشت و بعد روى هر كدام از آنها به كرات كار مى كرد تا آنكه همان چيزى مى شد كه مى خواست.» دال كه تا زمان مرگ در سال ۱۹۹۰ در باكينگهام شاير زندگى مى كرد، دوست داشت همه دست نوشته ها، نامه هاى ادارى و مكاتباتش با افراد مختلف و همچنين «كتاب ايده» هايش در يكجا باشند و حال با تأسيس اين موزه آرزوى ديرينه اين نويسنده به تحقق پيوسته است. گفتنى است روئالد دال، يكى از معروف ترين نويسندگان كودكان دنياست كه از خود كتابهاى پرخواننده اى همچون «چارلى و كارخانه شكلات»، «جيمز و درخت هلوى غول آسا»، «ماتيلدا» و... به جا گذاشته است.
|
|
|
|
|
يونسى با قصه سرباز خوب
گروه فرهنگ و هنر: ابراهيم يونسى با ترجمه رمان سرباز خوب ، فورد مادوكس فورد را به علاقه مندان قصه نويسى در ايران معرفى مى كند. يونسى يكى از نويسندگان و مترجمان باسابقه ادبى است كه آثار بسيارى را به فارسى ترجمه كرده كه از معروف ترين آنها مى توان به رمان هاى توماس هاردى نويسنده انگليسى اشاره كرد. انتشارات معين كتاب سرباز خوب را چاپ خواهد كرد. يونسى درباره اين اثر به ايسنا مى گويد: «نوشته هاى مادوكس فورد براى ترجمه دشوار هستند. اين نويسنده در انگلستان مجله اى داشت و نويسندگان بزرگى مثل جوزف كنرادوتوماس هاردى با او همكارى مى كردند. او همچنين در آشنايى از راپاوندو تى اس اليوت نقش زيادى داشت.» يونسى در ادامه افزود: «مقاله اى در كنار داستان به چاپ مى رسد كه در آن نويسندگان بزرگى همچون گراهام گرين سرباز خوب را جزو ۲۰ رمان برتر قرن بيستم دانسته اند.»
اين مترجم هم اكنون مشغول مطالعه كتابى با عنوان سياست آمريكا در منطقه كردستان است و تصميم دارد آن را ترجمه كند. همزمان با شروع سال ۸۴ كتاب هنر نمايشنامه نويسى از سوى نشر قطره و رمان شكفتن باغ توسط نشر معين به تازگى از اين نويسنده عرضه و زمستان بى بهار و گورستان غريبان نيز از او تجديد چاپ شده است. .
|
|
|
|