|
|
|
امروز با...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
وزير فرهنگ و ارشاد اسلامى:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
محمدرضا شجريان در تشييع پيكرهنرمند فقيد:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
با تو مى گويم
كسى كه بيش از اندازه محتاط است، به چيزى نمى رسد. شيلر
|
|
|
|
|
امروز با...
مينا اعظامى
|
|
|
گروه فرهنگ و هنر ـ ساير محمدى: «معماى زندگى» عنوان كتابى از فرناندو ساواتر است كه فلسفه را به زبان ساده روايت مى كند. ترجمه اين كتاب به قلم مينا اعظامى در اين هفته از سوى انتشارات نقش و نگار به بازار آمد. مينا اعظامى متولد ۱۳۳۵ بابل ليسانس ادبيات انگليسى دارد و حدود ۲۰ سال به كار تدريس در مدارس مشغول بود وتاكنون ۲۸ عنوان كتاب چاپ شده و ۸ - ۷ عنوان كتاب منتشر نشده و در دست چاپ در كارنامه اش دارد. وى در هفته هاى آتى ترجمه كتاب دو جلدى «قدرت دعا» اثر پاندر را توسط انتشارات ميترا با همكارى انتشارات صورتگر منتشر خواهد كرد. < خانم اعظامى ، شما بيشتر در كدام حوزه كار مى كنيد؟ آثارى كه تاكنون ترجمه كرده ايد در چه زمينه هايى بود؟ | كار اصلى من در حوزه روانشناسى است ، بيشتر درحيطه روانشناسى ترجمه مى كنم و تا اندازه اى هم به موضوعات اجتماعى مى پردازم، در حيطه روانشناسى هم اولين سالى كه جشنواره كتاب معلم برگزار شد، من به عنوان مترجم برگزيده، انتخاب شدم. پنج عنوان از كتابهاى روانشناسى من انتخاب شده بود. < كتاب «معماى زندگى» كه هفته گذشته با ترجمه شما چاپ و منتشر شد آيا در حوزه فلسفه قابل مطالعه است؟ | نه. اين كتاب در واقع پيرامون فلسفه هست. اما فلسفه محض نيست. يك كتاب پيچيده فلسفى و با موضوعات تخصصى نيست. اگر كه اين كتاب صرفاً يك كتاب فلسفى بود به خودم اجازه نمى دادم كه به سراغش بروم و آن را به فارسى ترجمه كنم. اصلاً نمى خواهم وارد اين حوزه بشوم. اين كتاب، يك كتاب فلسفه به زبان ساده است. ما قبلاً دراين زمينه كتاب «دنياى صوفى» را داشتيم. منتها دنياى صوفى به تاريخ فلسفه مى پرداخت و با زبانى ساده تاريخ فلسفه را روايت مى كرد و توضيح مى داد. ولى اين كتاب يك سرى پرسش هاى فلسفى را مطرح مى كند و به زبانى ساده هم به پرسش ها پاسخ مى دهد. در اين زمينه نظرات فيلسوفان گوناگونى را در دوره هاى مختلف توضيح مى دهد. براى من خيلى جالب بود و به نظر مى رسد، حيطه فلسفه خيلى از حيطه روانشناسى جدا و دور نيست. البته اينها دو حوزه جدا ومجزا از يكديگر هستند، اما به نوعى با يكديگر ارتباط دارند. و به همين خاطر مرا مجاب كرد كه اين كتاب را ترجمه كنم و به انتشارات نقش و نگار بسپارم كه حوزه فعاليت شان چاپ كتاب هاى فلسفى است و مدير مسؤول اش هم در اين حوزه تحصيل كرده و اطلاعات كافى دراين رشته دارند. به همين خاطر ويراستارى كتاب را به ايشان سپردم. < ساختار كتاب «معماى زندگى» هم مثل ساختار كتاب «دنياى صوفى »است؟ | دنياى صوفى در واقع به تاريخ فلسفه مى پردازد. در واقع متن دنياى صوفى براى مطالعه مقدارى خشك است. در كتاب دنياى صوفى ساختار متن براساس گفت وگو بنا شده است. در حالى كه معماى زندگى بر اين مبنا شكل نگرفته است. در اينجا موضوعاتى مطرح مى شود كه نويسنده در پى يافتن پاسخ آنهاست و نظرات گوناگونى كه فيلسوفان دارند. مثلاً فصل اول به مقوله مرگ مى پردازد و همه نظريات مطرح شده در اين زمينه را مى آورد. در آخر فصل هم سؤالاتى مطرح مى شود تا ميزان درك و دريافت مخاطب سنجيده شود. < شما فرناندو ساواتر نويسنده كتاب «معماى زندگى» را مى شناسيد؟ | فرناندو ساواتر را تا حدودى مى شناسم واطلاعات مختصرى از او دارم. يك فيلسوف ايتاليايى است كه به ژان پل سارتر ايتاليا معروف است.اين كتاب هم از ايتاليايى به انگليسى ترجمه شده بود و من هم از روى متن انگليسى، آن را به فارسى برگرداندم. < در مورد كتاب دو جلدى «قدرت دعا» مى توانيد توضيح بدهيد؟ | نويسنده كتاب «قدرت دعا» را در دو جلد نوشته كه در جلد اول دعا به روش ساده آمده و بعد در جلد دوم دعا به روش پيشرفته توضيح داده مى شود.اين كتاب به طرق مختلف نحوه ارتباط با خدا را نشان مى دهد كه چگونه خواسته هاى خود را در قالب دعا طلب كنيم و به نتيجه برسيم.انواع دعا كردن را توضيح مى دهد. دعاكردن يكى به صورت به زبان آوردن و ادا كردن است. يكى در سكوت نشستن است. مجسم كردن است. هركس بنا به آموزه هاى دينى خودش مى تواند بزرگان دين خودش را صدا كند و از او خواسته هايش را طلب كند. دعا در مسيحيت خيلى متداول است و دعا ارزش خاصى در زندگى شان دارد. پاندر نويسنده اين كتاب هم يك كشيش است، يك فرد روحانى است و موضوع اغلب آثارش هم چگونگى ارتباط با خداست.اين كتاب موقع گرفتن مجوز چاپ بابت يك فصل با مشكل روبرو شده بود وگرنه اين كتاب مى بايددر ايام نمايشگاه بين المللى كتاب منتشر مى شد. خودم هنگام ترجمه اين كتاب خيلى از آن بهره گرفتم. يعنى خودم درگير مشكلى بودم وتغييراتى در زندگى ام داشتم ايجاد مى كردم كه خيلى به كمك من آمد.نويسنده آيات مختلفى را از انجيل مى آورد و آنها را به صورتى تفسير مى كند.
|
|
|
|
|
عكس هاى مذهبى از نگاه عبدالحسينى
|
|
|
گروه فرهنگ و هنر ـ مجموعه عكس هايى از محمود عبدالحسينى با عنوان غريب در نگارخانه هنر به نمايش درآمد. اين نمايشگاه شامل ۴۵ قطعه عكس با مضامين مذهبى است كه به مناسبت ايام فاطميه كار شده است.عبدالحسينى كه از سال ۱۳۵۹ با عكاس خبرى كار خود را در اين حيطه آغاز كرده تا به حال چندين نمايشگاه با مضامين مذهبى را برگزار نموده است. اماكن مقدسه، حج، حج و جهاد از ديدگاه تصاوير از جمله نمايشگاه هاى اين چند ساله او است. عبدالحسينى كه شاخه هاى مختلف عكاسى از خبرى، تبليغات و مستند اجتماعى را در كارنامه هنرى خود دارد، سال ها آموزش عكاسى را نيز در دانشگاه هاى هنر، سوره و شاهد انجام داده است. وى درباره نمايشگاه هايى كه با مضامين مذهبى برگزار مى شود، گفت: متأسفانه - على رغم توجه افراد به عكس هايى با موضوعات مذهبى - مسؤولين فرهنگى كه همواره دم از حمايت هنرمندان مى زنند، نه تنها حمايتى از جنبه مادى به اين عرصه نمى كنند كه با عدم حضور خود در نمايشگاه هاى اين چنينى، هنرمند را از حمايت هاى معنوى خود نيز محروم مى كنند. عبدالحسينى، برگزارى دو نمايشگاه با مضامين متفاوت را از كارهاى آينده خود در زمينه عكاسى عنوان كرد و گفت: به غير از اين دو نمايشگاه بر روى مجموعه عكسى با عنوان «چهره ها» كار مى كنم و سعى دارم با زاويه ديد متفاوت ترى اين عكس ها را بگيرم. تصاوير كتاب «تجلى ذوق و هنر ايرانى» و «تجلى نور» كه تصاوير آثار ارائه شده در نمايشگاه قرآن سال ۸۲ است از ديگر فعاليت هاى عبدالحسينى است.
|
|
|
|
|
تك داستانهاى برگزيده جايزه مهرگان ادب
هيأت داوران مهرگان ادب در ادامه بررسى مجموعه داستانهاى كوتاه سال ،۸۳ پنج تك داستان ديگر را مورد تأييد قرار داد. برگى از نيلوفر آبى نوشته پروين محسنى آزاد از مجموعه دسته گل ديروز و پريروز نشر ماه ريز، تاكسيرانى اودنسه نوشته محمد آصف سلطان زاده از مجموعه عينك دانماركى نشر نيلوفر، غيبت مجاز نوشته محمدرضا گودرزى از مجموعه آنجا زير باران نشر علم، ماهى فلزى نوشته نوشين سالارى از مجموعه پايان درخت سيب نشر مرواريد، مونتاژ نوشته فرشته احمدى از مجموعه ساراى همه نشر قصه، تك داستانهاى مورد تأييد هستند. گفتنى است فتح الله بى نياز، صفدر تقى زاده، مژده دقيقى، عنايت سميعى، حسن ميرعابدينى اعضاى هيأت داوران مهرگان ادب هستند.
|
|
|
|
|
بيست و هشت سال از نگاه دوربين محسن راستانى
مجموعه عكس هاى محسن راستانى كه حاصل ۲۸ سال عكاسى از جنگ هشت ساله عراق عليه ايران، سفرهايى به بيروت، بوسنى، كشورهاى اروپاى شرقى و عكس هاى مستندى از سراسر ايران است به زودى منتشر مى شود. به گزارش ايسنا اين مجموعه كه هنوز عنوانى ندارد و با طراحى رضا عابدينى قرار است به بازار كتاب بيايد شامل ۱۵۰ قطعه عكس سياه و سفيد است. راستانى كه عكاسى را به صورت فردى و شخصى انجام مى دهد نظام رسانه اى را در ايران ضعيف مى داند و مى گويد: ترك عكاسى رسانه اى تنها سرنوشت من نيست بلكه سرنوشت همه هم نسلان من است. وى كه اين روزها بيشتر فيلم مستند مى سازد در حال ساخت مجموعه اى هفت قسمتى از كشور مالزى به سفارش تلويزيون العالم است.راستانى در اين مجموعه گفت وگوهايى با ماهاتيرمحمد - نخست وزير اسبق مالزى - دكتر مظفر، اقتصاددان هاى مالزى و ... انجام داده است. گفتنى است كتاب ياد شده تا پيش از پايان سال در بازار نشر عرضه خواهد شد.
|
|
|
|
|
وزير فرهنگ و ارشاد اسلامى:
حفظ ميراث تمدنى كشورهاى اسلامى وظيفه انسانى است
وزير فرهنگ و ارشاد اسلامى، حفظ ميراث و گنجينه تمدنى، فرهنگى و معنوى كشور عراق را وظيفه اى انسانى عنوان كرد. به گزارش روابط عمومى وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى، احمد مسجدجامعى در ديدار با «هاشم الهاشمى» وزير جهانگردى و آثار تاريخى كشور عراق خاطرنشان كرد: با توجه به شكل گيرى نخستين پايه هاى تمدن بشرى در منطقه بين النهرين، لزوم حفظ آثار تمدنى كشور عراق بديهى به نظر مى رسد. وى به اشتراكات تمدنى ايران و عراق اشاره كرد و ادامه داد: انگيزه ما در حفظ ميراث معنوى عراق به اندازه انگيزه حفظ ميراث فرهنگى كشور ايران است. وزير فرهنگ و ارشاد اسلامى به جايگاه مهم موزه بغداد در جهان اشاره كرد و گفت: اين موزه محل نگهدارى قديمى ترين اسناد تاريخ بشرى است. وى با اشاره به اسطوره هاى برخاسته از تمدن بين النهرين يادآور شد: اسطوره هايى مثل گيلگمش از نظر عمق و ريشه بسيار قديمى تر از اسطوره هاى غربى هستند و بايد مورد بازكاوى و بازشناسى قرار گيرند. مسجدجامعى ادامه داد: ما تلاش مى كنيم كه آثار غارت شده فرهنگى و تمدنى عراق پس گرفته شود و در اين راستا هرگونه تلاشى انجام خواهيم داد. او بر لزوم افزايش تبادلات فرهنگى و مذهبى بين كشورهاى ايران و عراق تأكيد كرد و در ادامه افزود: بايد بسترسازى لازم براى حضور مردم دو كشور در اماكن متبركه همديگر فراهم شود و البته تجربيات ايران در زمينه اعزام و ساماندهى كاروانهاى زيارتى مى تواند مورد استفاده كشور عراق قرار گيرد. وزير جهانگردى و آثار تاريخى عراق نيز در اين ديدار بر لزوم برقرارى روابط مستحكم فرهنگى بين دو كشور تأكيد كرد. «هاشم الهاشمى» افزود: ما قصد داريم يك مؤسسه زيارتى مخصوص در عراق تأسيس كنيم تا امكانات لازم براى زائران ايرانى در اختيار آنها قرار دهد. وى اظهار اميدوارى كرد كه با همكارى كشورهاى منطقه، آثار تمدنى به يغما رفته اين كشور بازگردانده شود.
|
|
|
|
|
تنديس نصيريان درموزه سينما
در بزرگداشت على نصيريان كه شب گذشته در موزه سينما برگزار شده بود، از تنديس اين هنرمند در حياط موزه سينما پرده بردارى شد.به گزارش ايسنا، در اين مراسم جمشيد گرگين - سخنگوى انجمن بازيگران - مطلبى را با عنوان مرورى بر آثار هنرى نصيريان قرائت كرد و رؤيا تيموريان، رئيس انجمن بازيگران، تنديس انجمن بازيگران را به على نصيريان اهدا كرد. تيموريان پس از اهداى اين تنديس اظهار اميدوارى كرد: آقاى نصيريان با ديدن اين تنديس كه اسم آن «تحسين» است به ياد بازيگرانى بيفتند كه در مقابل ايشان سر تعظيم پايين مى آورند. وى افزود: زمانى كه دانشجو بودم دوست داشتم آقاى نصيريان را از نزديك ببينم و هم اكنون خوشحالم كه در كنار ايشان ايستاده ام.
مهدى سليمى، مديرعامل موزه سينما نيز گفت: «نصيريان به اين دليل بايد مورد توجه قرار گيرد كه يك معلم بزرگ است و حق معلمى برگردن خيلى ها دارد. بازيگرى انديشمند و انديشمدار است و هيچ انديشه اى پايه دار نيست الا هنر.»به گزارش ايسنا بعد از اجراى موسيقى توسط شاهين فرهت كه به سفارش موزه سينما براى على نصيريان ساخته شده بود نصيريان به روى صحنه رفت و با بيان اينكه به اين نوع مراسم ها عادت ندارم و از اين همه تقدير و تشويق خجالت مى كشم، گفت: براى اولين بار است كه در چنين مراسمى شركت مى كنم. اين همه محبت در ذات و فطرت ايرانى است و نشان مى دهد كسانى كه قدمى برداشته اند محبت و عنايت دارند. اين مراسم با بريدن كيك بزرگداشت على نصيريان و نمايش فيلم «ديوانه از قفس پريد» به پايان رسيد.
|
|
|
|
|
در گذشت مجسمه ساز ايتاليايى سبك انتزاعى
پتر و كانساگرا مجسمه ساز برجسته ايتاليايى در سن ۸۴ سالگى در گذشت. اين مجسمه ساز براى خلق آثارش از مواد فلزى وچوب و سنگ استفاده مى كرد و بيشترين آثارش را به شيوه انتزاعى مى ساخت.كانساگرا در اواسط دهه ۱۹۴۰ در سفرى به رم گروهى را به نام «شكل» را تشكيل داد تا به ارتقاى سطح هنر آبستره در اين كشور بپردازد.وى در سال ۱۹۶۰ جايزه بزرگ مجسمه سازى جشنواره ونيز را از آن خود كرد. گفتنى است اين مجسمه ساز انتزاعى مقاله نويس و منتقد هنرى نيز بود و در سال ۱۹۸۰ اتوبيوگرافى با عنوان «زندگى من» را منتشر كرده بود.
|
|
|
|
|
بازيگر بلندى هاى بادگير درگذشت
جرالدين فيتزجرالد، هنرپيشه هاليوودى اى كه در برخى فيلم هاى معروف دهه ۱۹۳۰ همچون «بلندى هاى بادگير» و «پيروزى تاريك» ظاهر شده بود و بعدها حرفه بازيگرى را در عرصه تئاتر ادامه داد در سن ۹۱ سالگى درگذشت. به گزارش آسوشيتدپرس اين بازيگر ايرلندى تبار كه به علت بيمارى آلزايمر از دنيا رفت در سال ۱۹۳۹ براى بازى در فيلم «بلندى هاى بادگير» در كنار لاورنس اوليوير نامزد جايزه اسكار شد و در همان سال در فيلم خاطره انگيز «پيروزى تاريك» در كنار هنرپيشگان معروفى همچون بت ديويس، جورج برنت و همفرى بوگارت به ايفاى نقش پرداخت. اين بازيگر در دهه ۹۰ رابطه پرفراز و نشيبى در عرصه كار با كمپانى فيلمسازى برادران وارنر داشت به طورى كه از بازى در فيلم هاى اين كمپانى خوددارى كرد. با اين حال او در همين دهه در فيلم هايى همچون «خواهران شاد»، «پيروزى درخشان»، «هيچ كس تا ابد زنده نمى ماند» و ... ظاهر شد و در دهه ۷۰ به بازى در تئاتر روى آورد. گفتنى است او در عرصه تئاتر در چندين اجراى جديد از نمايشنامه هاى يوجين اونيل همچون «سفر بلند روز به سوى شب» و «A touch of the poet» بازى كرد و در سال ۱۹۸۲ براى كارگردانى نمايش «Mass Appeal» درباره اختلافات ميان يك كشيش سالخورده و جوان نامزد دريافت جايزه تونى شد.
|
|
|
|
|
جشنواره تئاتر معلولان جهانى مى شود
ايران به دنبال طلايى شدن جشنواره تئاتر معلولان است. اين مطلب را دكتر مسعود حيدرنژاد معاونت توانبخشى سازمان بهزيستى بيان و ابراز اميدوارى كرد كه ايران پايه گذار جشنواره تئاتر معلولان در جهان شود. حيدرنژاد كه با ستاد خبرى دومين جشنواره تئاتر معلولان سخن مى گفت، افزود: معاونت توانبخشى سازمان بهزيستى ضمن اشاره به افزايش سطح كيفى آثار جشنواره نسبت به دو سال گذشته خاطرنشان كرد: اكنون حدود ۳۵۰ نفر در قالب گروه هاى مختلف نمايشى به اجرا در دومين جشنواره تئاتر معلولان مى پردازند در حالى كه سال هاى گذشته تنها ۸۰ نفر در قالب اجراى تئاتر در اين جشنواره حضور داشتند. حيدرنژاد گفت: جشنواره تئاتر معلولان با شعار فرصت هاى برابر، باور و مشاركت معلولان در جامعه شكل گرفت و ما مى خواهيم با برگزارى اين جشنواره توانايى هاى معلولان را در عرصه هنر نشان دهيم.وى افزود: عرصه هنر، عرصه خوبى براى نمايش قابليت هاى معلولان است و به عنوان يك راهكار مؤثر براى ارائه توانمندى هاى معلولان نه تنها تئاتر بلكه در ديگر هنرها مانند موسيقى و نقاشى است.حيدرنژاد درباره استقرار گروه هاى تئاتر معلولان در ايام غير جشنواره در يكى از سالن هاى سازمان تصريح كرد: ما از اين طرح استقبال خواهيم كرد و طرح آن را ارائه مى دهيم اما اجراى اين طرح منوط به داشتن يك برنامه درست و تأمين اعتبار از طرف سازمان بهزيستى است.
|
|
|
|
|
اجراى يك نمايش شكسپير به لهجه دوران نويسنده
براى نخستين بار يكى از نمايشنامه هاى شكسپير با لهجه و تلفظ انگليسى اى كه گمان مى رود در دوره اليزابت اين نمايش با همان لهجه و تلفظ بر روى صحنه رفته بود، اجرا خواهد شد. به گزارش بى.بى.سى نمايش «ترويلوس و كرسيدا» كه از بيست و چهارم اوت در تماشاخانه گلوب لندن بر روى صحنه خواهد رفت تماشاگران را با تجربه شنيدن لهجه و تلفظى آشنا خواهد كرد كه دردوره اليزابت بازيگران بدان تكلم مى كردند. اين نمايش به كارگردانى «گيلزبلاك» خواهد بود كه از پيشگامان كشف يك لهجه طبيعى و خودجوش براى نمايشنامه هاى شكسپير بود. وى در گفت وگويى اين لهجه را مخلوطى از لهجه انگليسى ايرلندى، حومه غربى بريتانيا و شمال بريتانيا مى داند و درباره آن مى گويد: «اوايل كار دودل بودم و با خودم فكر مى كردم آيا هميشه سعى نمى كنيم شكسپير را براى مردم ملموس تر و قابل درك تر كنيم. اما بعد به اين نتيجه رسيدم كه درك لهجه بازيگران در اين اجراى جديد دشوار نخواهد بود.» به اعتقاد او به كارگيرى اين لهجه قديمى از چند جهت به نفع تماشاگران خواهد بود و آنها در وهله اول با غناى آوايى نمايش هاى شكسپير از نو ارتباط برقرار خواهند كرد. او مى گويد: «بسيارى از قافيه ها و ايهام هاى زبانى كه به مرور زمان گم و كمرنگ شده اند و همچنين گويش هاى محاوره اى آن دوران از نو زنده خواهند شد و اين براى همه جالب خواهد بود چون گويى شكسپير در دوره خودش اجرا مى شود.»
|
|
|
|
|
محمدرضا شجريان در تشييع پيكرهنرمند فقيد:
«عمومى» يكى از مفاخر مكتب آواز اصفهان بود
«محمدرضا شجريان» گفت: با درگذشت استاد «حسين عمومى» مكتب آواز اصفهان يكى از نوابغ و مفاخر خود را از دست داد. دكترحسين عمومى مدرس و رديف دان مكتب آواز اصفهان متولد ۱۳۰۵ در اصفهان ومجتبى ميرزاده نوازنده وآهنگساز متولد ۱۳۲۴ در كرمانشاه روز يكشنبه بر اثر ايست قلبى دارفانى را وداع گفتند. شجريان روز سه شنبه درمراسم تشييع پيكر شادروانان دكترحسين عمومى و «مجتبى ميرزاده» در سخنانى افزود : دكتر عمومى يكى از گنجينه هاى موسيقى ايرانى بويژه مكتب آواز اصفهان بود و دراين زمينه از معلومات و ابتكارات خاصى برخوردار بود. من هم از دانش او بارها استفاده كرده ام. وى ضمن تشكر از تشييع كنندگان پيكر هنرمندان مذكور، آنان را پاسدار هنر و فرهنگ ايران زمين برشمرد. «حسين يوسف زمانى»، از ديگر استادان موسيقى، حسين عمومى و مجتبى ميرزاده را از افتخارات موسيقى كشور دانست و افزود : متأسفانه با مرگ هريك از هنرمندان ما، ديگر جايگزينى براى آنان پيدا نخواهدشد. «سهيل محمودى»، شاعر و ترانه سرا گفت: موسيقى ايرانى داغدار دو هنرمند ارزنده در رشته آواز و نوازندگى است. وى افزود: مجتبى ميرزاده در طول زندگى هنرى اش با قدرت فراوان در نواختن ويلن، اجراى سلو در اركسترهاى فراوان و ساخت قطعات متنوع، در موسيقى ملى و كردى تأثيرگذار بود. وى ادامه داد: اين هنرمند جوياى نام نبود و پيوسته از مطرح شدن پرهيز مى كرد و به رغم توانايى اش درنوازندگى ويلن و آثار فراوان در موسيقى ملى و فلكلوريك، از شهرت فراوانى برخوردار نبود.
|
|
|
|
|
تأسيس بنياد سينماى مستند بريتانيا
كانال ۴ تلويزيون انگلستان در ماه جارى ميلادى بنياد سينماى مستند بريتانيا را تأسيس كرد. به گزارش «پايگاه خبرى فيلم كوتاه» هدف از تشكيل اين بنياد ايجاد راهى جديد براى سرمايه گذارى در توليد و توزيع فيلمهاى مستندسازان نوآور انگلستان است و مسؤولان اين شبكه براى سه ماه آينده مبلغ ۲/۶ ميليون پوند اعتبار در نظر گرفته اند. اين حمايتها شامل فيلمهاى كوتاه، تجربى و فيلمهاى بلند مستندسازان جديد مى شود. علاوه بر سرمايه گذارى مستقيم براى توليد و توزيع فيلم، بنياد سينماى مستند بريتانيا برنامه هاى آموزشى و مشاوره اى هم خواهد داشت تا فيلمسازان جوان به نتايج بهترى دست يابند. مسؤولان اين بنياد در وب سايت رسمى آن در توضيح اقدام خود به ظهور مستندهايى مانند فارنهايت ،۹/۱۱ حسابى چاقم كن و Jamieشs School Dinners طى دو سال اخير و موفقيت آنها در سطح جهان اشاره كرده اند و سينماى مستند را يكى از اساسى ترين بخشهاى فرهنگ بريتانيا خوانده اند.
|
|
|
|
|
مصطفى مستور: ميل عمومى بخش فرهنگى دولت تحقق خواسته رئيس جمهور بود
مصطفى مستور،با مثبت ارزيابى كردن كارنامه فرهنگى دولت خاتمى گفت: ميزان توليد آثار فرهنگى و ادبى در اين دوران نسبتاً قابل قبول است. اين داستان نويس و مترجم درباره ارزيابى اش از عملكرد دوران رياست جمهورى سيدمحمد خاتمى و تأثير شخصيت فرهنگى او در اين روند، به ايسنا گفت: تفكر و نگاه مسؤولان، از بالا ريزش مى كند، و طبعاً وقتى با رئيس جمهور فرهيخته و فرهنگى روبه روييم، طبيعى است كه توقع داشته باشيم اين موضوع تا سطوح پايين مديريتى ريزش كند و علت موفقيت عملكرد فرهنگى دولت خاتمى را همين مى دانم و اينكه ميل عمومى بخش فرهنگى دولت به سمت تحقق خواسته رئيس جمهور بود. او در ادامه يادآور شد: عملكرد فرهنگى دولت، بايد در دو سطح بررسى شود، يكى بخش تماس متوليان دولت با نخبگان است و يكى ارتباط با عموم مردم كه از آن با عنوان «فرهنگ عمومى» ياد مى كنيم. در بخش اول، باز با دو عملكرد سخت افزارى و نرم افزارى روبه روييم؛ در بخش سخت افزارى كه امكانات و تمهيداتى است كه دولت مى تواند فراهم كند و عبارت است از ايجاد سالن هاى نمايش، كنسرت و... و تمهيداتى براى رشد و توسعه مطبوعات كه بايد در كل كشور انجام شود كه دراين زمينه دستاورد دولت خاتمى خيلى مثبت نبوده است. مستور در عين حال اضافه كرد: اما از نظر نرم افزارى، امكانات معنوى زيادى در اختيار نخبگان قرار گرفته و كار دولت خاتمى نسبت به دوره هاى قبل از خودش مثبت بوده است؛ امكاناتى براى طرح و شنيدن صداهاى متنوع و متكثر فرهنگى فراهم آمده، سخت گيرى ها كمتر شده، راه براى شكوفايى اذهان نخبگان باز شده و آثار زيادى توليد شده است كه اين جز با تمهيدات وزارت ارشاد ممكن نبوده است. نويسنده «روى ماه خداوند را ببوس» سپس متذكر شد: اما در بخش عمومى، داورى كردن درباره وزارت ارشاد نمى تواند جامع و كامل باشد، چون فرهنگ عمومى را مؤلفه هاى متنوعى مى سازند و اراده و عزم ملى بايد وجود داشته باشد؛ تا به ارتقاى آن كمك كند. بخشى از اين موضوع، به وزارت ارشاد برمى گردد و بخش مهمى، به صدا و سيما كه فوق العاده كم كار كرده است.مستور همچنين عنوان كرد: تا وضع معيشتى مردم اصلاح نشود، حتى اگر وزارت ارشاد هم بخواهد فرهنگ را ارتقا دهد، نمى تواند، كتاب به سبد خانواده ها وارد نمى شود؛ مگر تفكر جامعه عوض شود و اين وقتى اتفاق مى افتد كه مردم مشكل معيشت نداشته باشند.او گسست بين نخبگان و دانشگاه ها را از ديگر دلايل پايين نگه داشته شدن فرهنگ عمومى دانست و گفت: دانشجوى ما كه در مقاطع عالى درس مى خواند، از آنچه پيرامونش در زمينه فيلم، نمايش نامه، كتاب و... اتفاق مى افتد، بى اطلاع است و اين تمهيداتى است كه آموزش عالى ما بايد براى ارتباط با نخبگان در نظر بگيرد.
|
|
|
|
|
توضيح و تصحيح
در خبر ديروز با عنوان «بزرگداشت بيدل دهلوى در تهران برگزار مى شود» تاريخ تولد اين شاعر ۱۰۵۴ بوده و تاريخ درگذشت وى ۱۱۳۳ است كه بدينوسيله اشتباه فنى شماره قبل تصحيح مى شود.
|
|
|
|
|
برگزارى نخستين جلسه انجمن كتابخانه هاى عمومى استان تهران
اولين جلسه انجمن كتابخانه هاى عمومى استان تهران به رياست استاندار تهران و ديگر اعضا در استاندارى تهران برگزار شد. به گزارش روابط عمومى اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامى استان تهران در اين جلسه دكتر على اكبر رحمانى استاندار تهران و رئيس انجمن، مينا خواجه نورى مشاور وزير و مديركل فرهنگ و ارشاد اسلامى استان تهران و دبير انجمن كتابخانه هاى عمومى، غلامرضا عزت يار سرپرست امور كتابخانه هاى استان و رئيس دبيرخانه انجمن، محمدحسن ملك احمدى دبيركل هيأت امناى كتابخانه هاى عمومى كشور و دكتر فرشباف رئيس سازمان مديريت و برنامه ريزى استان تهران حضور داشتند. مطالب مورد بحث در اين جلسه بررسى راهكارهاى حضور مردم در كتابخانه ها و برنامه ريزى هاى انجام شده براى سامان دهى كتابخانه ها بود.
|
|
|
|
|
چين با نقاشى متحرك به جنگ ايدز رفت
چين براى مبارزه با خطر بيمارى ايدز به نقاشى متحرك متوسل شد و فيلمى درباره مخاطرات بيمارى «ايدز» را در اين كشور ساخت. به گزارش روزنامه «چاينا ديلى» چاپ پكن اين فيلم كه «به ايدز بگوييد نه» نام دارد به فروش خون در چين به دليل فقر و خطر ابتلا به ايدز به دليل استفاده از سرنگ هاى آلوده مى پردازد. «به ايدز بگوييد نه» را يك شركت فرهنگى با هزينه اى درحدود ۷۰۰ هزار دلار و در مدت يك سال ساخته است.
|
|
|
|
|
لاك پشت هاى نينجا دوباره براى تصرف گيشه ها مى روند
|
|
|
لاك پشت هاى نينجا كه كودكان آنها را به خاطر بازى هاى كامپيوترى معروفى به همين نام مى شناسند پس از غيبتى چهارده ساله از سينما در فيلم جديدى ظاهر خواهند شد. به گزارش بى.بى.سى، اين قهرمانان كتاب هاى كميك كه آخرين فيلم ساخته شده از روى آنها در سال ۱۹۹۳ به بازار آمد، بزودى در يك فيلم بلند كارتونى كه در سال ۲۰۰۷ آماده اكران خواهد شد، ظاهر مى شوند. اين فيلم جديد كه پخش كننده هاى آن بنيان گذاران كمپانى فيلمسازى ميراماكس هاروى و باب وينستين هستند، توسط كوين مونرو كارگردانى خواهد شد و خود او فيلمنامه آن را خواهد نوشت. بر پايه اين گزارش، چهار لاك پشت نينجا در سال ۱۹۸۷ قهرمان اصلى سرى كارتون هاى تلويزيونى اى بودند كه نزد همه به خصوص كودكان محبوبيت داشتند. نام آنها از نقاشان رنسانس «لئوناردو، دوناتللو، ميكل آنژ و رافائل» گرفته شد و پخش اين كارتون ها واژه «Cowabunga» را سر زبان ها انداخت و باعث شد براى مدتى علاقه به نگهدارى از لاك پشت ها به عنوان حيوانات خانگى باب شود. فيلم لاك پشت هاى نينجا در سال ۱۹۹۰ آنچنان با موفقيت مواجه شد كه دو قسمت ديگر هم به دنبال آن ساخته شد و اين سه گانه سينمايى در مجموع به ۲۵۶ ميليون دلار سودآورى در گيشه هاى آمريكا دست يافت. گفتنى است فيلم جديد لاك پشت هاى نينجا بيشتر باب طبع بزرگسالان خواهد بود و از جلوه هاى كامپيوترى در ساخت آن استفاده خواهد شد. پيشتر قرار بود جان وو كارگردانى اين فيلم جديد را برعهده بگيرد.
|
|
|
|