ساير محمدى
در گزارش اين هفته مثل هفته قبل به معرفى دو فرهنگنامه جديد يكى فرهنگ عربى به فارسى و ديگرى فرهنگ انگليسى به فارسى مى پردازيم. نويسندگان اين دو فرهنگ از چهره هاى صاحب نام در حوزه كارى خود هستند و ناشران اين دو فرهنگ هم از معتبرترين ناشران در صنعت نشر كشور. فرهنگ نويسى در ايران طى يك دهه اخير رشد چشمگيرى داشته و اين كميت، منجر به رشد كيفيت نيز شده است. چون با استفاده از جديدترين و علمى ترين شيوه هاى فرهنگ نويسى اين آثار تأليف و منتشر مى شوند. در حوزه شعر، داستان و رمان، دين و تاريخ و سياست نيز آثار جدى و خواندنى در هفته گذشته منتشر شده اند كه در اين گزارش به مرور آن ها مى پردازيم.
*شعر
«مرگ را با تو سخنى نيست» گزيده شعرهاى اريش فريد شاعر اتريشى است كه به انتخاب و ترجمه خسرو ناقد از سوى نشر چشمه چاپ و منتشر شده است. ناقد در مقدمه كتاب درباره چرايى ترجمه اين اشعار مى نويسد: گذشته از مضامين تازه سروده هايش و سبك و قالبى كه او براى بيان اين مضامين برگزيده، زبانى شعرى و تركيبات زبانى و مجازهاى بديعى است كه در شعر معاصر آلمان كمتر مى توان يافت. افزون بر اين، شعرهاى اريش فريد سرگذشت انسان دردمندى است كه از همان آغاز جوانى طعم تلخ زندگى در غربت را چشيده است. بى آن كه عزت نفس و شرافت انسانى و هويت فرهنگى خود را فداى روزمرگى كند.
«درى لولا شده به فراموشى» مجموعه اى از شعرهاى پراكنده ريچارد براتيگان است كه يگانه وصالى آن ها را گزينش و ترجمه كرده است. براتيگان كه در ايران با دو رمان پست مدرن «صيد قز ل آلا در آمريكا» و «در قند هندوانه» براى علاقه مندان ادبيات چهره شناخته شده اى محسوب مى شود، در شعرهايش به مسائل و معضلات انسان امروز مى پردازد و شعرهايش تفكربرانگيز است. اين مجموعه را نشر چشمه به تازگى منتشر كرده است. «ژوكوندو زلخيا» مجموعه اى از شعرهاى سپيد و كوتاه مه آ محقق است كه نشر ثالث چاپ و منتشر كرده است. اين مجموعه كتاب هفتاد و دوم از مجموعه شعر معاصر اين مؤسسه انتشاراتى است. ژوكوندو زلخيا نشان مى دهد كه شاعر اين سروده ها ذاتاً شاعر است و شعر را مى شناسد و اگر انديشه اى در شعرش هست كه هست، انديشه خام نيست، شاعر با استفاده از تصويرپردازى شعريت متن را تضمين كرده است. «صداى پاى آب» نقد و بررسى اشعار سهراب سپهرى است كه دكتر بهروز ثروتيان آن را نوشته و مؤسسه انتشارات نگاه چاپ دوم آن را هفته گذشته راهى بازار كرده است. نويسنده ۸ كتاب شعر سپهرى را در ۸ فصل به صورت مستقل تجزيه و تحليل مى كند و ۲ فصل ديگر كتاب را به زندگى شاعر و فضا و عناصر عمومى شعرش اختصاص مى دهد. «ميراث مولوى» يا شعر و عرفان در اسلام نوشته ويليام چيتيك، آنه مارى شيمل و كريستف بورگل و ديگران است كه دكتر مريم مشرف آن را به فارسى برگردانده و انتشارات سخن چاپ و منتشر كرده است. اين كتاب حاصل مجموعه مقالات كنفرانس جورجيولوى دلاويدا در لس آنجلس سال ۱۹۸۷ است. مركز مطالعات شرق نزديك كه در دانشگاه كاليفرنيا قراردارد هر دو سال يك بار به يكى از عالمان برجسته حوزه مطالعات تمدن اسلامى يك مدال يادبود اهدا مى كند. دريافت كننده مدال در همايشى كه موضوع اش را خود انتخاب مى كند و مهمانان و سخنرانان را نيز تعيين مى كند، يك سخنرانى رسمى ايراد مى كند و مجموعه سخنرانى ها در كتابى منتشر مى شود. كتاب حاضر دهمين جلد از اين مجموعه است. «ترانه هاى بى هنگام» كتابى به قلم محمدرضا رهبريان است كه انتشارات مرواريد چاپ و منتشر كرده است.
*داستان، رمان
«خانه ام همين جاست» خاطرات افسانه قاضى زاده در قالب داستانى است كه گلستان جعفريان آن را تدوين كرده و انتشارات سوره مهر ناشر آن است. افسانه قاضى زاده در نخستين روزهاى جنگ، هجده سال بيشتر نداشت، اما بدون ترس و بدون درنگ بند كفش هاى كتانى اش را مى بندد، چادر سر مى كند، به كوچه ها و خيابان هاى بمباران شده خرمشهر مى شتابد. آنچه او ديده و آنچه كشيده در اين كتاب روايت مى شود. به مناسبت بيست و پنجمين سالگرد آزادى خرمشهر مجموعه اى از كتاب هاى خاطرات به وسيله انتشارات سوره مهر منتشر شده است كه «بادهاى برفى» يكى از آن هاست. «بادهاى برفى» خاطرات سروان عراقى احمد غانم الربيعى است كه با ترجمه محمدنبى ابراهيمى منتشر شده است. در مقدمه كتاب آمده: عراقى ها نيز مانند آلمانى ها صاحب ادبيات ضد جنگ هستند، زيرا هم متجاوز بودند و هم مغلوب. به همين خاطر متجاوز شكست خورده نمى تواند ادبيات مقاومت خلق كند. ادبيات ضد جنگ هم اساساً سياسى و افشاگرانه است.
«همه مى ميرند» رمانى از سيمون دوبوار با برگردان مهدى سحابى است كه چاپ اول آن در سال ۶۲ منتشر شده بود و چاپ ششم آن را فرهنگ نشر نو ماه گذشته به بازار فرستاد. دوبوار يكى از فعالان ضدجنگ ويتنام، دوست، همكار و همسر متفكر بزرگ فرانسوى ژان پل سارتر بود و آثار تحقيقى و ادبى فراوانى منتشر كرد كه «همه مى ميرند» يكى از مشهورترين رمان هاى او محسوب مى شود.
رمان «عروس بيوه» نوشته جويس كرول اوتس با ترجمه رويا بشنام از سوى انتشارات فيروزه به بازار آمد.
ماجراهاى رمان به آبشار نياگارا مربوط مى شود و داستان با خودكشى دامادى در شب پس از عروسى در كنار آبشار نياگارا آغاز مى شود. عروس بيوه در جست وجوى علت خودكشى داماد به راز دفن زباله هاى شيميايى و مواد راديواكتيو در منطقه كه باعث بيمارى هاى لاعلاجى گرديده پى مى برد.
«گل قاصد» مجموعه اى از داستان هاى كوتاه ولفگانگ بورشرت نويسنده آلمانى است كه با ترجمه معصومه ضيايى و لطفعلى سمينو از سوى نشر اختران به بازار آمد. داستان هاى بورشرت مستقيماً از تجربه هاى دوران سربازى او متأثرند و از رنج انسان ها در حين جنگ و دوران بلافاصله بعد از جنگ حكايت مى كند. از ديد ديگر داستان هاى بورشرت بيان رودررويى با خود با ديگران و جهان اند. در اين كتاب علاوه بر ۱۴ داستان كوتاه يك نمايشنامه و چند قطعه شعر نيز از اين نويسنده به فارسى ترجمه شده است. «سفرنامه هاى اونور آب» كتابى به قلم دكتر پرويز رجبى است كه عنوان فرعى اش را جامعه شناسى مهاجرت انتخاب كرده است. نويسنده در اين كتاب به مسائل و مشكلات ايرانيان مهاجر مى پردازد و از منظر انتقادى و با نگاهى جامعه شناسانه پديده مهاجرت و تبعات ناشى از آن را موشكافى مى كند. اين كتاب را نشر اختران منتشر كرده است.
«شرورترين دختر مدرسه دوباره بازمى گردد» رمانى براى نوجوانان است كه نويسنده انگليسى ايندبلايتون آن را نوشته و آتوسا گلكار آن را به فارسى ترجمه كرده است. اين داستان كه در ۲۶ فصل تدوين شده، داستان هاى زندگى نوجوانانى است كه همه رويدادهاى زندگى شان در خانه و مدرسه مى گذرد. نويسنده با استفاده از اين تمهيد داستانى زيبا و جذاب خلق كرده است. اين رمان را نشر ثالث منتشر كرده است.
«مهر گياه» رمان ديگرى از همين نويسنده است كه به وسيله مؤسسه انتشارات نگاه چاپ سوم آن هفته گذشته وارد بازار شد.
يوسف عليخانى كه با افسانه هاى عاشقانه بومى كارش را در حوزه داستان نويسى شروع كرد، به تازگى مجموعه اى از داستان هاى كوتاه خود را تحت عنوان «اژدهاكشان» به دست چاپ سپرده است. عليخانى در اين داستان ها با تلفيقى از زندگى مردم شهر و روستا و نگاه سنتى و مدرن داستان هايى خواندنى و جذاب خلق كرده است و بسيارى از واژگان بومى و فرهنگ عامه را وارد اين داستان ها كرده است. ناشر اين كتاب مؤسسه انتشارات نگاه است. «غوغاى هميشه» رمانى نوشته ساناز فرجى است كه نشر شادان چاپ و منتشر كرده است. غوغاى هميشه كه به شيوه اول شخص راوى نوشته شده، زندگى خانوادگى اى را حكايت مى كند كه در غربت زندگى مى كنند و پس از چندى هواى وطن مى كنند و... نخستين تجربه ساناز فرجى نشان از توانايى او در نوشتن و شناخت او از ابزار كارش مى دهد و چه در زبان داستان، چه در ديالوگ نويسى و فضاسازى از عهده كار به خوبى برآمده است.
«ناله سكوت» رمانى از نسرين صفايى است كه نشر پيكان منتشر كرده است. صفايى نيز نخستين تجربه نويسندگى اش را با چاپ اين رمان به داورى مخاطبان واگذار كرد. داستان از زبان دخترى به اسم سارا روايت مى شود. دخترى كه به عقد و ازدواج پسرخاله اش محمد درمى آيد و به دنبال آن زندگى در آن سوى آب ها را انتخاب مى كنند كه سرانجام به جدايى ختم مى شود. «همسر زيباى سفير» اثر ژيلبر سينوئه، سرگذشت ليدى هميلتون است كه با ترجمه عبدالرضا (هوشنگ) مهدوى از سوى نشر پيكان منتشر شده است. اين زن كه در فاصله سال هاى ۱۷۶۱ تا ۱۸۱۵ ميلادى زندگى مى كرد همسر سفير انگلستان بود و حوادثى در زندگى اش به وقوع پيوست كه در اين كتاب مى خوانيد. «ميان تاريكى» رمان ۲جلدى به قلم نرگس عينى است كه نشر پيكان منتشر كرده است. حوادث اين رمان در كشور اسپانيا مى گذرد و شخصيت هاى داستان هم ايرانى هم اسپانيولى هستند. محور داستان پسرى ايرانى به نام آرش و دخترى اسپانيولى به نام ركسانا است. چفت و بست داستان و شيوه روايت و پايان بندى فصل ها همه نشان از تجربه نوشتن و تمرين نرگس عينى دارد. اما متأسفانه نه ناشر و نه نويسنده حتى در چند سطر به عنوان مقدمه به معرفى نويسنده نپرداخته اند و چرايى مكان داستان در كشور اسپانيا را توضيح نداده اند. آيا نويسنده در مهاجرت زندگى مى كند؟ «آن شب كه دژخيم آمد» نمايشنامه اى به قلم سعيد نژادسليمانى است كه انتشارات مهرناهيد منتشر كرده است. نمايشنامه فوق در زمينه ادبيات دفاع مقدس نوشته شده و تاكنون در بسيارى از مناطق جنگى، مساجد و مدارس اجرا شده است.
«ديوار كوتاه شما» فيلمنامه اى نوشته جواد كراچى است كه انتشارات داستان سرا منتشر كرده است. كراچى كه در تلويزيون اتريش و آلمان كار كرده و تهيه كننده و كارگردان آزاد در صدا و سيماست، ۴ فيلم در كارنامه اش دارد و ۲ فيلمنامه نيز منتشر كرده است.
*دين و فلسفه، سياست و تاريخ، هنر
«نهج السعاده فى مستدرك نهج البلاغه» تأليف شيخ محمدباقر محمودى است كه به خطبه ها، نامه ها، ادعيه و مناجات و وصايا و كلمات قصار حضرت على (ع) مى پردازد. اين كتاب كه به زبان عربى است توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى چاپ و منتشر شده است.
وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى كتاب ديگرى به نام «مديران فهيم و مفاهيم اساسى» نوشته محمد كاظم را در سال ۸۱ منتشر كرده بود كه چاپ دوم آن به تازگى به بازار آمد. اين كتاب كه ويژه مديران و كارشناسان واحدهاى صنعتى و توليدى و خدماتى تأليف شده در ۹ بخش به مباحثى چون مديريت و رهبرى، مشترى و مشترى شناسى، كالا و توليد آن، بازار و رقابت و... مى پردازد. «در دم نهفته به...» مجموعه مقالاتى از مجله رودكى در فاصله سال هاى ۱۳۵۰ تا ۵۷ است كه در زمينه انسان شناسى، مردم شناسى و جامعه شناسى نوشته شده است. چاپ نخست اين كتاب در سال ۸۲ توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى منتشر شده بود و چاپ دوم آن اخيراً به بازار آمد.
«لابى اسرائيل و سياست خارجى آمريكا» دومين كتاب از مجموعه بررسى هاى اجتماعى است كه انتشارات بازتاب نگار منتشر مى كند. كتاب حاضر ديدگاه هاى ۲ گروه از صاحبنظران را منعكس مى كند. ديدگاهى كه معتقد است اسرائيل، آمريكا را مى چرخاند و ديدگاهى كه معتقد است آمريكا و سرمايه دارى جهانى اسرائيل را مى گردانند.
نويسندگان مقالات اين دو گروه كه دونوع نگاه را نمايندگى مى كنند، با اسناد و مدارك سعى در اثبات ديدگاه خود دارند. «گفتارهايى درباره انقلاب مشروطيت و هويت ملى» به اهتمام حسين گودرزى عنوان كتابى است كه انتشارات تمدن ايرانى منتشر كرده است. كتاب حاضر به بررسى عناصر و مؤلفه هاى هويت ملى در آثار روزنامه نگاران، اديبان و شاعران، وكلاى مجلس، سياستمداران و نخبگان قومى و محلى فعال در عرصه انقلاب مشروطه و سال هاى شكل گيرى انقلاب مشروطه مى پردازد. همين انتشاراتى دو كتاب ديگر يكى به نام «نهادهاى مدنى و هويت در ايران» به اهتمام داود غراياق زندى و «راهنماى مراكز و پژوهشگران مطالعات ايرانى» به اهتمام بهاره سازمند و على اشرف نظرى منتشر كرده است. كتاب مذكور برآن است تا به معرفى پژوهشگرانى كه در اقصى نقاط جهان با دغدغه ايران به تحقيق و تتبع و توليد آثار علمى مى پردازند و همچنين مراكز و مؤسسات علمى، آموزشى و دانشگاهى كه در داخل و خارج از كشور امكانات محدود خود را دستمايه بررسى هويت ايرانى و مؤلفه ها و آسيب پذيرى هاى آن قرار داده اند، بپردازد.
«انديشه ترقى» عنوان كتابى به قلم فريدون آدميت است كه از سوى انتشارات خوارزمى چاپ و منتشر شده است. چاپ اول و دوم اين كتاب در سال هاى ۵۱ و ۵۶ منتشر شده بود و چاپ سوم آن هفته گذشته به بازار آمد. اين كتاب رساله اى است در تاريخ انديشه هاى جديد اجتماعى و سياسى ايران در ارتباط با سياست ترقى خواهى و كارنامه اصلاحات از سال ۱۲۷۵ تا ۱۲۹۷ قمرى. «نگاهى نو به جهانى شدن» تأليف جوزف اى. استگليتز برنده جايزه نوبل اقتصاد است كه با ترجمه مسعود كرباسيان از سوى نشر چشمه منتشر شده است. اين اقتصاددان با ديدگاهى نقادانه و در عين حال منصفانه در مورد بحث انگيزترين پديده روز يعنى جهانى شدن، مسيرى كه طى كرده و راه آينده آن بحث مى كند و رهنمود مى دهد.
«مانيفست ضد سرمايه دارى» اثرى از الكس كالينيكوس با ترجمه ناصر زرافشان است كه انتشارات آگاه منتشر كرده است. اين كتاب با يك مدخل درباره زنده شدن درباره نقد اجتماعى و نامگذارى جنبش، طى ۳ فصل به مسائلى چون سرمايه دارى در ضديت با سياره خاكى ما، جريان هاى ضد سرمايه دارى و استراتژى آن ها و تجسم دنياهاى ديگر مى پردازد. اين كتاب در سال قبل با ترجمه ديگرى هم منتشر شده بود.
«كارل ماركس، زندگى و آثارش» عنوان كتابى به قلم آيزايا برلين با ترجمه سيف الله گلكار است كه نشر ثالث منتشر كرده است. برلين با تعميق و ژرف نگرى توانسته با استفاده از آثار خود ماركس و دوران زندگى او آئينه اى از يكى از بزرگ ترين انديشه پردازان تاريخ فكر در برابر خواننده بگذارد.
«فرهنگ نشر نو» يا فرهنگ فشرده انگليسى - انگليسى و انگليسى- فارسى به قلم محمدرضا جعفرى شامل ۶۰ هزار واژه و اصطلاح و مثال انگليسى و بيش از ۲۲۰ هزار معنى فارسى همراه با تعاريف ساده آن ها و تصاوير و نكات دستورى از سوى انتشارات دانشيار به چاپ دوم رسيده است.
ويراست اول اين فرهنگنامه به چاپ هاى متعدد رسيده بود. اما ويراست دوم طى ۲سال به چاپ دوم رسيده است، «فرهنگ معاصر ميانه» عربى- فارسى به قلم عبدالنبى قيم از سوى مؤسسه نشر فرهنگ معاصر يكى ازمعتبرترين ناشران در زمينه چاپ فرهنگنامه ها منتشر شده است. قيم در مقدمه كتاب اشاره مى كند مبناى كارش جهت گزينش مدخل ها و زيرمدخل هاى متداول و همچنين انتخاب برابرها و معادل هاى پركاربرد ۲ فرهنگنامه از زمره جديدترين و معتبرترين فرهنگ هاى زبان عربى بودند كه در بيروت منتشر شده اند. ۱۳ ويژگى و امتياز اين فرهنگ در مقايسه با فرهنگ هاى مشابه در مقدمه كتاب برشمرده مى شود.